Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力侮辱。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺眼神冒犯了他。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有克隆都是对人类和女性尊严
冒犯。
En effet, toute violence perpétrée à l'encontre d'un enfant est une offense aux grands principes défendus par l'ONU.
实际上,针对儿童任何暴力行为都违反了联合国坚持
崇高原则。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
我请摩尔多瓦代表不要认为这是与他或任何其他人过不去。
On a dit que le terrorisme constitue une offense contre les valeurs centrales de notre organisation, et c'est vrai.
已经指出,恐怖主义侵犯我们组织核心价值观念,这是真
。
L'article 209 du Code pénal dispose que les offenses à des religions et convictions incitant au mépris constituent une infraction pénale.
《刑法典》第209条规定,当众诋毁宗教和信仰以造成侮辱是一种刑事犯罪行为。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心
想法。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
我们要求停止对宗教情感任何伤害以及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何亵渎。
L'article 20 1) prévoit que toute personne qui enfreint les dispositions de la loi commet une offense, que ce soit en Tanzanie ou à l'étranger.
第20(1)条规定,“任何违反该法令规定人,无论是在坦桑尼亚境内或境外,都视为犯罪行为”。
C'est une offense de louer ou de permettre l'utilisation d'une maison ou de locaux à des fins de prostitution ou à des fins immorales.
如果一个人出租或允许使用任何房屋用于卖淫或不道德目,则属犯罪。
Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.
因此,采取有争议立场或以“令人愤怒、震惊或不安”
方式批评政府
社团受到该《
约》
全面保护。
Premièrement, nous devons dénoncer la hausse des dépenses militaires, la course aux armements et le commerce des armes comme des offenses à la condition humaine.
第一,我们必须以破坏人类状况罪过谴责增加军费开支、军备竞赛和武器贸易。
Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.
美国法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理和针对移民相关犯罪行为。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de faire savoir au Conseil de sécurité que le Rwanda s'offense de la campagne de désinformation actuellement menée contre lui.
奉我国政府指示,谨通知安全理事会,卢旺达认为,目前为了污蔑它而散播谣言
宣传冒犯了它。
Créer pour ensuite détruire des êtres humains aux seules fins d'un mieux-être d'autres humains est éthiquement et moralement condamnable et constitue une offense à la dignité humaine.
为了促进其他人福祉
唯一目
而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误
,并且是对人类尊严
侵犯。
Cela dit, certaines des personnes concernées par les actes récents de violence raciale en Australie ont commis des offenses criminelles et font donc, à présent, l'objet de poursuites.
据说,参与澳大利亚最近发生种族暴力事件
一些人已经认罪,因此正在被起诉。
Ces jeunes hommes ont commis une grave offense à l'encontre de leur propre pays et de leur religion, qui interdit totalement et formellement le crime qu'ils ont commis.
这些年轻人对其国家、对完全禁止他们犯下这一罪行宗教都犯下严重罪行。
La satisfaction, accordée en réparation d'un préjudice qui n'est pas pécuniairement quantifiable et qui constitue une offense pour l'État, est une forme de réparation exceptionnelle et fréquemment symbolique.
因无法以金钱形式评估伤害和因冒犯他国造成
伤害所给予
抵偿,是一种特殊
补救,往往是具有象征性
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。