Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张

生活方式常常使我
产生
耐烦
情绪。
教育, 一再教导:
基本概念Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张

生活方式常常使我
产生
耐烦
情绪。
Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?
我
怎样在我

和全世界灌输和平文化?
Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.
重要
是要向世界
儿童灌输同样
价值观。
En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈
“我
”感。
Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.
通过教育开展对话,有助于向人
灌输对
同特性
尊重。
Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.
它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。
Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.
捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴
家传达
标准,并做出榜样。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他
学会回避社会邪恶
需要。
L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.
在这一层意义上,课程
目
就是向学生传授目前
社会价值观。
Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.
这包括将负责任文化灌输进公民
良知。
Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.
许多
家强调对妇女进行领导才能和自尊培训
重要性。
La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌输和平文化
责任
是政府独家
责任。
Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.
有必要在工作人员内部加强基于成果
文化。
À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技能
课程。
L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.
教育是灌输平等思想和实现《公约》目标
一个重要手段。
Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.
我
开始巩固秘书处
问责、透明和正直文化。
C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.
这对于在
关系方面传播尊重
际法
文化十分重要。
Troisièmement, nous devons cultiver et inculquer parmi nous la culture de la prévention et d'une diplomatie dynamique.
第三,需要在
间培养和灌输预防文化与外交敢作敢为。
Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.
该项目
目标是通过技能培训部增强农村妇女
能力,以实现经济独立。
Dans ce contexte, il importe tout autant d'inculquer la tolérance en dispensant des connaissances sur les différentes cultures.
另一同样重要
问题是通过传播其他文化以灌输容忍意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。