Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras.
有一个穿着像护士的女子在他的手臂注射。
Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras.
有一个穿着像护士的女子在他的手臂注射。
Plusieurs agents du service de la sécurité intérieure, habillés en civil, seraient responsables de cette disparition.
据说,一些身着便衣的内

工对
失踪负有责任。
Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.
攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,
包括装扮成
侣的人。
Sur cette photo, elle est habillée tout en noir et son regard qui évite l'appareil photo est tourné vers le sol rocailleux.
在照片
,她全身穿着黑色衣服,眼神没有注视镜头,朝下看着石头
。
Leurs équipages habillés en civil se trouvaient sur le littoral oriental du Chatt al-Arab et l'une des embarcations était munie d'une mitrailleuse.

一艘船配有一挺机枪,船
有人拿着手提或摄像机。
Des hommes des forces d'occupation israéliennes, habillés en civil, ont pénétré dans le camp de Balata et tiré à bout portant sur M. El-Sumari.
以色列占领
队身穿便衣,进入Balata难民营,直接近距离向El-Sumari先生开枪。
Le Comité recommande à l'État partie d'établir des mécanismes pour que ces enfants reçoivent des documents d'identité et soient nourris, habillés et logés.
委员会建议缔约国建立各项机制以确保向这些儿童颁发身份证、和提供营养、衣物及住所。
Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.
它小心翼翼
包装这些借口,绘声绘色
描绘这些借口,并在效忠于它的那些代表团
散布这些借口。
D'après la description donnée de ces cadavres, certains corps auraient été retrouvés presque nus, d'autres habillés, et la plupart en état avancé de décomposition.
根据介绍可看出,一些尸体在被发现时,几乎一丝不挂,另一些穿着衣服,大
分已高度腐烂。
Le Rapporteur spécial a été informé du pillage des parcelles et des maisons du quartier Muramvya, (Bujumbura-Mairie) par une dizaine d'hommes habillés en tenue militaire.
别报告员被告知在Muramvya(Bujumbura-Mairie)许多块
和房屋遭到十来个穿军装的人的掠夺。
À 15 heures, un véhicule iranien de marque Nissan de couleur blanche transportant six civils habillés de noir a été observé venant de l'intérieur du territoire iranien.
,看到一辆伊朗白色尼桑牌机动车从伊朗后方驶来,上有6名身着黑色衣服的平民。
L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.
机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林
出来的难民。
Les bandes dessinées, les textes de fiction, les images «morphisées» et les photos représentant des adultes habillés de façon à se faire passer pour des adolescents peuvent être qualifiés de répréhensibles.
卡通画、虚构文本、“变形”图象和着装像青少年的成年人照片,都可被认定为有伤风化。
Plus de 15 000 gardes républicains, porteurs d'armes légères et habillés en civil, auraient été déployés sur les principales routes conduisant à Karbala et An Nadjaf et à l'intérieur de ces villes en vue de faire respecter l'interdiction.
000多名共和国卫队的卫兵,身着便服,配带轻武器,
署在通往卡尔巴拉和纳杰夫两市的要道和市内,执行这项禁令。
Par exemple, si le renforcement du contrôle d'immigration est concentré sur les auteurs d'attentats hommes qui pourraient être habillés en femme pour éviter les fouilles, les transsexuels sont exposés à beaucoup plus de harcèlement et de suspicion.
例如,加强移民控制,把注意力集
于穿上女装以逃避检查的男性炸弹手, 使变性人更容易受到骚扰和猜疑。
Les Djandjawids étaient habillés en uniforme kaki et les personnes interrogées ne pouvaient pas les distinguer des forces armées régulières sauf qu'ils se déplaçaient souvent à cheval ou à dos de chameau, tandis que les militaires étaient motorisés.
骑兵身穿Khaki装,与
派团面谈的那些难民无法将他们与正规军区别开来,只是他们往往骑马或者骑骆驼,而正规军则使用机械化交通工具。
Des témoins palestiniens ont déclaré que des hommes habillés en civil avaient ouvert le feu sur Hazem Falah Natche, 27 ans, avec des fusils d'assaut M-16 et l'avaient touché à l'abdomen, dans une des rues près de Police Square dans le centre d'Hébron.
巴勒斯坦目击者说,在Hebron
心
带警察广场附近一条小巷
两个身穿便衣的人用M-16型突击步枪向27岁的Hazem Falah Natche射击,子弹击
他的腹
。
Il a ajouté qu'il s'agissait de deux hommes blancs et il a décrit comment ils étaient habillés; quant à savoir s'il pourrait les identifier à partir de photographies, il a répondu par la négative en faisant valoir qu'il n'avait pas pu bien les voir.
他说,他猜测这两名男子是白人,他描述了他们所穿着的衣服,但当问他是否能够从照片
认出他们时,他答称不能,并表示他未能好好
看过他们一眼。
Il lui recommande en outre de mettre en place des mécanismes garantissant que ces enfants soient nourris, habillés, logés et aient accès à des services sanitaires et des services de réinsertion, à l'éducation ainsi qu'à une formation professionnelle et à une préparation à la vie active.
此外,委员会还建议该缔约国建立适当机制,确保为在街头生活和/或工作的儿童提供营养、衣物、住房、卫生和康复服
、教育以及职业和生活技能培训。
Au cours de la période considérée, il ne s'est produit que deux rencontres entre la composante militaire de l'ATNUTO et des individus non identifiés considérés comme hostiles; et il y a eu aussi un incident au cours duquel un soldat indonésien habillé en civil a essuyé des tirs dans le district de Covalima.
在本报告所述期间,东帝汶过度当局军事人员与身份不明但似有敌意的人员仅发生两次遭遇,第三个事件所涉及的是一名身着平民服装的印度尼西亚士兵在科瓦利马区开枪一事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。