Son dernier exploit fut de gravir cette montagne en solitaire.
他最近
壮举是独自
人登上了那座山。
, 战绩;
勋,
绩;英勇业绩
勋
就, 优秀
绩
绩
行动, 愚蠢
行为
通知 [现多用exploit d'huissier]
项体育方面
就

绩
以置信
;
, 完
;
以想象
,不可设想
,
以相信
,不可能
;
,非凡
;Son dernier exploit fut de gravir cette montagne en solitaire.
他最近
壮举是独自
人登上了那座山。
Aucun pays à lui tout seul n'aurait pu réussir cet exploit.
任何
国家都不可能单凭自己
力量完
这
事业。
Les Nations Unies peuvent réellement être fières de ce véritable exploit.
联合国理应对这种伟

就感到自豪。
Ce fut un réel exploit, qui a dû être répété tous les mois.
这是我们每
月都必须重复做
事。
Il est formé par exploit, à savoir par un acte dressé par un huissier de justice.
上诉由执达员编写
份文件构
。
Le représentant des États-Unis a indiqué que ce type d'exploit était signifié en permanence.
美国代表说,这种通知经常发出。
L'exploit de saisie dont il s'agissait était incompatible avec l'immunité de Cuba.
这项限制通知违反古巴
豁免。
Il est important de ne pas glorifier ou d'idéaliser des exploits militaires ou un comportement violent.
绝不能颂扬或美化军事
勋或暴力行为。
La ratification universelle des traités visant à protéger la couche d'ozone constituerait un exploit mondial remarquable.
臭氧保护条约
普遍批准将
为全球保护臭氧层工作
项重
果。
Il devait aussi être bien entendu que la seule solution acceptable était le retrait de l'exploit.
同时也应了解到,唯
可以接受
解决办法是撤消该禁止通知。
Les hommes ont été formés au risque, à l'exploit, à la force, à la compétence, au pouvoir.
他们被训练要敢于冒险、追求英勇、强壮、能干、权力。
Je les ai vus faire des exploits pour les enfants, sur tous les continents, envers et contre tout.
我看到他们在各
陆克服困
为儿童做了伟
工作。
Pour encourager le sport et les sportifs, des distinctions prestigieuses sont décernées aux athlètes en récompense de leurs exploits.
为了鼓励运动和运动员,授予了运动员很多著名奖项,以表彰其
就。
Cela relève de l'exploit.
这不是
项无足轻重
就。
Ce n'est pas un mince exploit que d'être venu à bout des obstacles qui retardaient les travaux de relèvement.
拖延恢复工作
最初障碍已被克服,这是
项不小
就。
Dans la lignée de cette tradition, le Gouvernement indien a institué plusieurs récompenses sportives pour encourager les exploits sportifs.
为保持这
传统,印度政府设立了若干体育奖,鼓励运动员出
绩。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院
简单搬迁通知
房客必须在几
月
合理时间内搬出。
La prévention suppose bien souvent de la discrétion plus que de la publicité, de la persévérance plus que des exploits.
预防往往涉及谨慎
行动,而不是
肆
宣扬,往往需要坚持不懈
精神,而不是行动。
Il a rappelé que l'exploit avait été signifié à la Chase Manhattan Bank et non à la Mission permanente de Cuba.
他回顾,该通知是发给
通曼哈顿银行而不是发给古巴常驻代表团。
Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.
这种封锁遏制不了古巴无与伦比
体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。