L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.
第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。
是, 其中有
L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.
第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。
Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
À notre avis, le plus important d'entre eux est l'emploi.
我们认为,在这些领域中,最重要的或许是就业。
Je me réjouis que le dialogue avance, lentement mais sûrement, entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
亚美尼亚和阿塞拜疆之间的对话正取得的缓慢但稳定的进展使我感到鼓舞。
Celui-ci a élaboré des règles de concurrence entre les États membres.
理事会拟订了关于成员国内部的竞争规章。
Il est chargé de promouvoir la coordination et la coopération entre les deux parties.
他的任务是促进双方之间的协
与合作。
Les accords bilatéraux entre pays voisins, qui permettent d'échanger des informations relatives aux activités terroristes.
通过那些交流与恐怖主义活动有关的信息的邻国之间的双边协定。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向债券持有人提出了三种可选办法。
Guam devrait ainsi recevoir un financement annuel se situant entre 12 et 14 millions de dollars.
预期关岛每年估计会得到1 200万至1 400万美元的资金。
Certains d'entre eux ont employé les expressions "mineurs" et "adolescents" pour définir d'autres groupes d'âge.
有些国家使
“未成年人”和“青少年”来界定其他的年龄组。
En Afrique, nous considérons que la coopération entre l'Union africaine et l'ONU est très précieuse.
我们非洲认为,非洲联盟和联合国之间的合作具有极大的价值。
Dans l'intervalle, nous continuons d'espérer que les problèmes existant entre les parties seront réglés pacifiquement.
与此同时,我们继续希望有关方面之间的现有问题将得到和平解决。
Par exemple, MERCOSUR, ANASE ou Accord de libre-échange entre l'Union européenne et le Mexique.
如南锥体共识、东盟或欧盟与墨西哥的自由贸易协定。
Le plus grand problème de l'humanité était la division entre les nantis et les pauvres.
人类最大的问题是富人和穷人之间的分化。
Ces deux processus ont influencé les relations entre les sexes.
这些进程影响了上述领域的性
关系。
Certains aspects de l'inégalité des droits entre hommes et femmes doivent être corrigés d'urgence.
还有一些男女权利不平等的方面亟需改正。
Elles s'avèrent donc souvent habiles à jeter des ponts de la concorde entre rives opposées.
因此,她们经
有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。
Au Viet Nam, il n'y a pratiquement aucun écart entre l'IDH et l'ISDH.
越南的人类发展指数和性
发展指数之间基本保持一致。
Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.
不过,男女决策者间的比率仍然不平衡。
Il est prévu que cet examen tiendra compte des questions d'égalité entre les sexes.
这次对法律的审查将会把性
相关问题作为一项考查内容。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。