La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.
在政变前奏期间,人们

极具煽动性和不
解真相
尖锐批评。
作者,抨击文
作者;
,讥讽
,挖苦
,奚落
;La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.
在政变前奏期间,人们

极具煽动性和不
解真相
尖锐批评。
Sommes-nous ici une fois de plus pour discuter dans l'acrimonie et perdre un temps précieux à écouter des diatribes et des faits déformés, comme nous venons juste de le faire?
我们到这里来是为
象我们刚才目睹和听到
那样再次进行争吵和花费宝贵
时间进行谩骂和歪曲事实?
Il semblait que cette diatribe ait été en partie orchestrée au niveau national, notamment au moyen de la publication d'articles hostiles dans certains journaux et émissions de télévision à Kinshasa.
其中有些
辞似乎是在全
一级策划
,其中包括在金沙萨
某些报刊和电视节目中发表反面文章。
Le Comité spécial ne doit pas se réunir pour se réunir ni servir de tribune aux diatribes de certains États Membres; il doit se réunir uniquement, quand, et dans la mesure où, cela est absolument nécessaire.
特别委员会不应仅仅为
开会而开会,也不应作为某些会员
抨击

论坛;特别委员会应该在绝对必要时才召开会议。
Entre-temps, je tiens à exprimer ma profonde préoccupation au sujet de la récente escalade dans les diatribes publiques émanant des parties et de la région et leur demande instamment de faire preuve de la plus grande retenue.
同时,我谨公开说明对于各方和该地区最近发
公共
辞升级感到深切忧虑,并敦促它们实行最大限度
克制。
La diatribe sans précédent et partiale lancée par le représentant de l'Égypte ne se réfère qu'à la situation d'un groupe d'enfants en particulier et va à l'encontre de l'esprit universel des deux projets de résolution dont nous sommes saisis.
埃及代表空前片面
谩骂,只针对一个具体
儿童群体
状况,违反
我们面前
两项决议草案
普遍精神。
Ce nouveau support électronique est pour l'UNITA une autre tribune mondiale où les rebelles peuvent lancer leurs diatribes politiques contre le Conseil de sécurité et ses initiatives visant à ranimer le processus de paix dans un pays déchiré par la guerre.
这个新
电子版为安盟
供
另一个全球性论坛,让叛军对安全理事会及其为遭受战祸
安哥拉恢复和平进程
努力进行政治抨击。
M. Issacharoff (Israël) (parle en anglais) : Je suis désolé de devoir prendre la parole pour exercer le droit de réponse de ma délégation, mais le représentant de Bahreïn a choisi de consacrer son intervention presque exclusivement à une diatribe contre mon pays.
伊萨恰洛夫先生(以色列)(以英语发
):我对我
代表团不得不行使答辩权发
感到遗憾,但巴林代表有意使其发
几乎全部是在攻击我
。
La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'île.
们在酒吧和酒馆、反革命组织部总部中
庆祝活动一直持续到很晚,利用喧闹
无线电电波,对所有在迈阿密
反对这些反古巴错误行为
人都进行厚颜无耻
辱骂和威胁。
Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Israël, dénigrent les enseignements juifs et remettent au goût du jour les vieux clichés antisémites, coïncident avec le rituel consistant à brûler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.
谩写
对象超越当前问题,它攻击以色列本身
存在,诽谤犹太教义,反复反犹太人传闻,同时公开焚烧以色列领导人
肖象,以期激发人民情绪。
En réponse à la déclaration faite précédemment par le représentant de Cuba, l'intervenant dit avoir espéré que les travaux de la Commission seraient centrés sur les points à l'ordre du jour et signale que la délégation des États-Unis est ouverte au dialogue mais pas à la diatribe.
在回答古巴代表团之前所作
发
时,发
人指
,希望委员会
工作集中在计划中
议题,指
美
代表团愿意对话,但不愿抨击谩骂。
Le contexte de la menace proférée par M. Rafsanjani à l'encontre d'Israël est une longue diatribe anti-israélienne et antioccidentale dans laquelle non seulement la politique israélienne est attaquée, mais la légitimité de l'État d'Israël et son droit même à exister sont contestés.
拉夫桑贾尼威胁以色列
论是反以色列和反西方
冗长诽谤,它不仅攻击以色列
政策,而且攻击以色列
合法性及其生存权利。
Apparemment, une simple référence à la ville de Erevan en tant que siège du parti Dachnak, dans le cadre de la communication à la communauté internationale d'informations importantes ayant un lien direct avec des points de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, suffit pour déclencher des diatribes de la part du Représentant permanent de l'Arménie.
显然,即使在向
际社会传达对于大会工作议程项目有直接影响
重大揭露事件时,只是
到达什纳科党所在地埃里温市就足以厉害到激起亚美尼亚常驻代表
粗
谩骂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。