L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.
缺乏有意义的工作

营另一个令人
丧的方面。
L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.
缺乏有意义的工作

营另一个令人
丧的方面。
Ce que j'ai vu était vraiment déprimant.
我所

况的确令人感
丧。
Il est donc déprimant de voir combien le Conseil a régressé depuis ses débuts.
如今安理会如此倒退,不免令人
丧。
L'Angola nous offre un tableau tout aussi déprimant.
安哥拉的
况同样让人
丧。
Voilà qui pourrait être très déprimant en effet, si nous n'avions pas la Déclaration du Sommet.
这一切都令人
丧,但有一点除外。
Ces chiffres sont saisissants et déprimants.
这些数字十分严峻而且令人
丧。
Cette époque déprimante doit nous enseigner que la violence et la guerre ne sont pas inévitables.
这个艰
的时刻教会我们,暴力和战争并非
无法避免的。
Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.
巴勒斯坦人生活在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。
Ces statistiques sont particulièrement déprimantes.
显然,这些
令人
丧的统计数字。
Question particulièrement déprimante, le tourisme sexuel concernant les enfants alimente la demande de victimes de la traite des êtres humains.
儿童性旅游
一种特别残忍的事
,它满足了对贩卖人口受害者的需求。
Les informations faisant état de la recrudescence de la violence dans les territoires palestiniens occupés sont donc très regrettables et déprimantes.
因此,关于在被占领巴勒斯坦领土上最近暴力升级的新闻令人极感遗憾和
丧。
La lecture de ce rapport est souvent déprimante, car il révèle les aspects les plus pénibles de la situation des enfants.
通读该报告也经常令人感
丧,因为报告揭示了儿童状况中最令人痛苦的种种问题。
Le tableau alors paraissait sombre - en fait, certains diraient qu'il était carrément déprimant.
当时的
形不容乐观——事实上,有人会说,令人非常
丧。
Les membres pourraient voir aussi bien ce qui est exaltant que ce qui est vraiment déprimant.
各位成员将
什么东西
令人振奋的,什么东西
真正令人
丧的。
Nous admirons la ténacité dont elle fait preuve en continuant à aborder ce qui est, aux dires de tout le monde, une situation déprimante et décourageante.
她继续不断地处理根据各种说法都认为
十分令人
丧和泄气的局势,我们钦佩她的毅力。
Par contre, le rapport est déprimant dans la mesure où il démontre qu'un petit nombre d'États Membres n'ont pas respecté les décisions de ce Conseil concernant l'UNITA.
但
,报告提出了令人忧虑的评估,因为报告表明有几个会员国没有遵守安理会有关安盟问题的决定。
Les décrets des Talibans qui obligent les femmes à rester à la maison, associés aux réalités de la guerre, ont transformé la vie des femmes en une survie difficile et déprimante.
塔利班将妇女约束在家中的法令,加上战争这一现实,使生活对于妇女来说十分艰
而且
一种压抑的苟延生命。
Il est évalué à 120 000. La situation dans les camps au Timor occidental, et en particulier les conditions de vie déprimantes des réfugiés, restent très préoccupantes.
西帝汶
营中的局势,尤其
令人压抑的居住条件仍然
人们高度关切的原因。
Cependant, le tableau n'est pas totalement déprimant.
不过,
况并非总
让人失望。
Je dois avouer cependant qu'il était plutôt déprimant d'écouter son exposé et d'entendre le récit des souffrances incessantes des populations de la République centrafricaine, du Soudan et du Tchad.
然而,我必须坦言,听
乍得、中非共和国和苏丹人
在继续受苦,令人非常
丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。