Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.
日裔美国人
悲痛无独有偶。
余味
少挫折Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.
日裔美国人
悲痛无独有偶。
Nous voulons rendre hommage aux pays développés qui ont réaffirmé leur engagement de respecter le Protocole en dépit des récents déboires.
我们要赞扬那些

近
挫折重申
力于维护《议定
》
达国家。
Il est inacceptable qu'après avoir refusé même de considérer les ouvertures de paix faites par Israël, les Palestiniens essayent maintenant de lui imputer leurs déboires économiques.
令人
能接受
是,在拒绝甚至只是考虑以色列
和平提议之后,现在巴勒斯坦人企图将他们目前
经济困境归罪于以色列。
Par exemple, pour évacuer des rivalités ethniques ou tribales, solder à bon compte des intolérances religieuses, ou tout simplement se débarrasser de minorités étrangères rendues boucs émissaires de certains déboires politiques et économiques.
或者它们可能还是驱逐外域少数人口
方法,这些人成为政治或经济失败
替身。
Les déboires économiques diffèrent entre les pays d'Europe occidentale, qui sont exposés à des degrés divers au ralentissement du marché du logement, du secteur de la construction, des exportations manufacturières et du secteur bancaire.
由于西欧各国受房市、建筑部门、制造出口和银行部门下滑
影响程度
同,其经济困境也各
相同。
Ma délégation avait en outre mentionné à cette occasion les récents déboires rencontrés par le Conseil dans l'accomplissement de sa mission de garant de la paix et de la sécurité sur la planète.
我国代表团当时还指出了安理会近年来在保证世界和平与安全方面
失误。
En sa qualité de Secrétaire général, il a cherché d'emblée à résoudre ce problème, et les mesures exposées dans le rapport s'inspirent à la fois de sa profonde conviction que le personnel est pleinement dévoué à sa tâche et de ses propres déboires face à l'ensemble confus de règles, de systèmes et de structures qui trop fréquemment paralysent les initiatives.
作为秘
长,他从一开始就努力解决这一问题,报告中提出
各项措施体现了他对工作人员兢业精神
深刻信念,也反映了他对往往使工作人员
知所措
繁琐细则和条例以及繁复制度和体制
切身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。