Le Brésil compte 34 millions de jeunes, ce qui correspond à 20 % de la population.
巴西有3 400万名年轻
,占


20%。
Le Brésil compte 34 millions de jeunes, ce qui correspond à 20 % de la population.
巴西有3 400万名年轻
,占


20%。
Notre riposte ne correspondra à ce défi que lorsque plusieurs jalons auront été atteints.
只有达到几个里程碑,我们
反应才会同这一挑战相称。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
La composition actuelle du Conseil de sécurité correspond à un monde qui n'existe plus.
安全理事会目前
组成反映了一个不再存在
世界。
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune.
这笔估计数将
于支付五个评估团

,每个团大约为期两周。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.
在这一
项目中,工发组织承担
份额为459,060欧元。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治
具体提法没有反映事实真相。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.
工发组织在该项
中
分摊份额为24万欧元。
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
产假补助金相当于100%
基本月薪。
Jusqu'à cette date, l'exercice correspond à une année civile.
在该年以前,
政期间为一个历年。
Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.
别处所使

务资料均与
务报表一致。
Sur cet excédent, 1,5 million de dollars correspondaient à des gains de change.
其中包括150万美元
汇率收益。
Cette décision correspond à une dépense d'environ 8 millions de dollars par an.
由此造成
开支估计每年800万美元。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师
平均工作量是这个数
1.3倍。
Les différents sous-systèmes correspondent à l'environnement informatique et aux besoins opérationnels propres aux différentes organisations.
每个次系统是特别订做,以满足某个特定成员组织
电脑计算环境,并考虑到特殊
业务规则。
Il correspond à l'article 19 du projet sur la responsabilité de l'État.
该规定反映关于国家
责任
第19条。
Le Koweït demande une indemnité pour 35 décès qui correspond à son «estimation centrale».
科威特就35
死亡进行索赔,是“中间估计数”。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35
死亡并不代表可确定是哪些
死亡。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经
均属经常性
。
Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.
每一个无核武器区必须是一个明确
地理实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。