Le garde-manger était rempli de provisions : conserves, pain et fromage pour l'hiver.
储藏室里堆满了食物储备:罐头、面包和奶酪,以备冬季。
Le garde-manger était rempli de provisions : conserves, pain et fromage pour l'hiver.
储藏室里堆满了食物储备:罐头、面包和奶酪,以备冬季。
Ils conservent les données personnelles, la photographie et les empreintes digitales des titulaires.
签发机构
存证件所有人的资格、照片和指纹资料。
Dans ce contexte, les principes d'irréversibilité, de transparence et de vérifiabilité conservent toute leur importance.
这方面,不可逆转性、透明度和可核查性的原则依然十分重要。
De plus, le Gouvernement de transition conserve une attitude ambiguë vis-à-vis de l'ancienne armée.
此外,过渡政府对前军人的立场仍然不明朗。
Ce document n'a pas été incorporé dans le présent rapport et conserve sa cote d'origine.
该文件仍然作为单独的文件(没有纳入本报告),文号仍然是A/CONF.206/L.1。
Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.
第四,拥有政策空间是发展中
家十分关心的问题。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制
农发基金内部
留了其独自的特色。
En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.
这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。
En Syrie, les femmes conservent leur prénom et leur nom de famille après le mariage.
叙利亚妇女
结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Le Congrès des États-Unis conserve le droit d'annuler toute disposition de l'Assemblée du territoire.
美


留废除当地立法机构的任何法令的权利。
Naturellement, il conserve la responsabilité ultime de l'établissement des études.
当然,秘书处
留了编写研究报告的最终责任。
Les survivants conservent d'horribles blessures physiques et psychologiques.
这给幸存者留下了可怕的身体和心理创伤。
Pendant toutes ces périodes, elle bénéficie d'une allocation sociale et on lui conserve son poste.
整个这种假期内,可以领取社
津贴,同时
留原有工作。
Le renforcement et l'application de ces instruments essentiels conservent une importance cruciale.
加强和实施这些主要的文书仍然至关重要。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可
留自己的姓氏、专业和职业。
6 Le Comité des droits et intérêts des communautés conserve ses pouvoirs et procédures.
6 族群权益委员
当前的权力和程序应
持不变。
7 L'Ombudsman conserve les pouvoirs et le rôle à lui dévolus à l'heure actuelle.
7 监察员当前的权力和作用应
持不变。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
际法院成立以来,一直
新旧法官之间
持合理的平衡。
Par conséquent, l'avis enregistré conserve son efficacité juridique, que la modification soit introduite ou non.
因此,所登记的通知无论是否进行了修订,仍然具有法律效力。
L'ONU conserve plusieurs avantages comparatifs s'agissant de promouvoir le dialogue national en Iraq.
联合
促进伊拉克全
对话方面
持着几个明显的比较优势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。