Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。

, 依
, 根据



划
法律
,依
;
防措施;
,
先;Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
Les informations présentées par la Partie sont examinées avec diligence conformément aux présentes lignes directrices.
对缔约方提交的信息,应根据本指南进行快速审评。
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.
报告是依据这一请求提交的。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
后来根据新的法律允许部分免上。
Celui-ci élira donc son président, conformément à l'article 30 du règlement intérieur.
为此,依
议事规则第30条,工作组不妨选举其自己的主席。
Le personnel de type I doit être engagé conformément aux directives arrêtées par l'Assemblée générale.
第一类的免费提供人员必须
大会所制
的相关准则来征
。
Ces instruments sont à présent incorporés dans notre législation nationale, conformément aux dispositions constitutionnelles.

宪法规
,这些文书现在已被纳入我们的国家立法。
S'engager à créer des emplois, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement.
承诺根据千年发展目标创造就业。
Certains ont proposé que l'accès ait lieu «conformément au droit national».
某些代表团建议获得和进入应“根据国内法”。
D'examiner les résultats de l'analyse établie par le Secrétariat conformément au paragraphe a) ci-dessus.
审议秘书处
上文第(a)段的要求所作的分析。
Tout membre représenté conformément au paragraphe 2 de l'article 11 est considéré comme présent.

第11条第2款授权他人代表者,应视为出席。
Le Directeur exécutif nomme le personnel conformément au statut arrêté par le Conseil.
执行主任应
理事会制订的条例任命工作人员。
Ils ont pu aussi remettre volontairement leurs armes conformément à la loi du 7 juillet.
他们也可在7月7日以

有关法律自愿解除武装。
Conformément à la Constitution, le Gouvernement compte 60 % de Hutus et 40 % de Tutsis.
根据新宪法,内阁
胡图与图西两族60对40的比例安排。
Cette information fera l'objet d'un examen conformément à l'article 8.
这种信息须
第八条加以审评。
Le présent document est soumis conformément à cette décision.
本文件就是根据该决
提交的。
Conformément à la loi relative à l'éducation, l'éducation de base (9 années) est obligatoire.
根据塔吉克斯坦共和国《教育法》,普通基础(九年制)教育是义务教育。
Conformément à la statistique, 98 % de ces exploitations sont dirigées par des hommes.
据统
,98%的这种农场由男人主持。
Conformément à la méthodologie élaborée avec le BSCI, chaque sous-programme a fait l'objet d'une auto-évaluation.

监督厅拟
的方法,每项次级方案举行一次自我评估。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“
法律”的提法,因为这一提法是多余的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。