Les droits culturels pouvaient être considérés comme universels en dépit de la diversité des cultures.
文化权利允许
文化多样性范畴内发展普遍权利。
Les droits culturels pouvaient être considérés comme universels en dépit de la diversité des cultures.
文化权利允许
文化多样性范畴内发展普遍权利。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。
Elle n'a pas su maîtriser ces groupes, en dépit de ses obligations internationales.
它尽管负有国际义务,但未对这些集团实行管制。
Nous sommes heureux de voir que la Cour, en dépit de sa jeunesse, fonctionne pleinement.
我们高兴地看到,尽管法院最近刚刚成立,已
分展开业务。
Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.
加纳尽管自身面临财务困难,但是仍然交纳了会费。
Cependant, en dépit de nombreuses demandes, ce droit n'a jamais été exercé.
然而,尽管经常有人提出要求,但这种权利一直未得到行使。
La neutralité peut avoir un effet discriminatoire en dépit de ses bonnes intentions.
中立尽管是好意,但可能会产
歧视性影响。
Le taux de mortalité maternelle demeure élevé, en dépit de sa diminution lente, mais régulière.
产妇死亡率虽有稳步小幅下降,但是依然很高。
Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.
部署

进展中,但由于后勤和其他困难,出现了一些耽搁。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍
轨道上。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
尽管取得了进展,但我们必须铭记,仍有许多
要做。
Cette situation dure depuis 17 ans, en dépit de 17 accords.
尽管过去17年来达成了17项协议,但这一局面一直
持续。
La violence resurgira en dépit de tous nos efforts de prévention.
暴力会卷土重来,不管我们怎样设法加以防止。
En conséquence, l'Accord n'a pas été ratifié, en dépit de nombreuses demandes.
所以,尽管已经无数次请求落实,该协定还没有获得批准。
Dans notre région, en dépit de graves problèmes socioéconomiques, une culture de paix prédomine.
我们地区虽然存
严重的社会和经济问题,但盛行和平文化。
Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.
经过多次政策改革之后,外国直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就
于此。
Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.
虽然出现过某些挫折,但这
过去已屡次得到证实。
Nous attendons toujours avec intérêt une percée des négociations en dépit de la violence.
尽管发
暴力,我们仍然期望谈判取得突破。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面对顽固的政治阻挠所取得的进展是重大的。
De nombreux pays de programme l'ont fait en dépit de difficultés intérieures considérables.
尽管国内面临严重的制约因素,但许多方案国仍提供了捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。