Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
取透明度的努力必须成为一种
取前后一致的努力。
构紧密, 严密, 一致性, 协调;
构松散,缺乏条理;
构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
取透明度的努力必须成为一种
取前后一致的努力。
C'est une question de cohérence pour le Conseil et pour la communauté internationale.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。
La quantité, la qualité et la cohérence sont nos principes directeurs.
数量、质量和连贯性是我们的指导原则。
L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.
欧盟已经对发展的连贯性作出了政治承诺。
La cohérence des diverses statistiques pétrolières est également cruciale pour celle des comptes nationaux.
各种石油统计之间的协调一致对实现协调一致的国民账户也非常重要。
Renforcer la coopération entre les institutions et la cohérence des politiques qu'elles mènent.
加强机构间的合作和政策的一致性。
La coopération, en matière de mise en œuvre, doit permettre d'assurer la cohérence et l'harmonisation.
在实施工作中开展的合作应

连贯与协调。
Le secrétariat cherche à assurer une cohérence et une synergie optimales entre ses systèmes d'information.
秘书处谋求使其各个信息系统之间实现最佳的协调和协同。
La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.
因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。
Elles sont prévisibles, connaissent une large publicité et sont appliquées avec cohérence, sans discrimination.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。
Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.
第十一是强调有必要更多地协调和协作。
Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
为
一致性,需要仔细修订这部法律。
Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.
它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。
Assurer la cohérence des politiques est l'une des grandes responsabilités des gouvernements.

政策的连贯性,是政府的一项主要责任。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一。
Pour la cohérence de l'exposé, ces préoccupations sont traitées ci-dessous aux paragraphes 381 à 396.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
A des fins de cohérence, nous traiterons cette question aux paragraphes 381 à 396 ci-après.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我惊讶的是辩论缺乏连贯性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。