La communauté internationale doit avaliser son appel.
国际社
必须支持他的呼吁。
La communauté internationale doit avaliser son appel.
国际社
必须支持他的呼吁。
Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.
纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令的违背。
Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?
难道秘书处先斩后奏在采取行动后还需要得到

核准?
Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche.
咨询

建议

可这种做法。
Ce libellé revient en fait à avaliser dans certains cas l'assistance apportée aux auteurs de faits illicites.
那种措辞实际上准许在若干情况下协助不法行为者。
Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?
那么,

怎能支持一项对这一权利只字不提的非殖民化决议呢?
Nous devons avaliser, appuyer et faire avancer l'initiative de l'Iran concernant l'Année du dialogue entre les civilisations.
我们必须赞同、支持和促进伊朗关于把今年定为不同文明之间的对话年的建议。
Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement.
这一产品也为以集体形式组织起来,从而保证每个成
获得贷款的妇女提供周转资本贷款。
Il a réaffirmé la position de son Gouvernement qui était qu'il ne pouvait avaliser le texte dans sa rédaction actuelle.
他重申该国政府无法支持目前形式的案文。
Le fait d'avaliser une proposition comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui n'est pas de nature à rehausser ladite crédibilité.
今天批准我们面前的建议并不
提高这种信誉。
C'est pourquoi ma délégation n'est pas en mesure d'avaliser cette proposition et ne peut donc appuyer le projet de résolution.
由于上述原因,我国代表团不能支持这项建议,因此它不能支持这项决议草案。
Si l'Organisation continue à avaliser les actes israéliens, on pourrait croire qu'elle a deux poids deux mesures en matière de pratique internationale.
继续默许以色列的行径将
被理解为是在国际惯例中推行双重标准。
Nous ne pouvons cependant avaliser certaines interprétations abusives du droit international à l'occasion de la création de certaines organisations régionales de pêche.
但是,我们不能支持利用曲解国际法去建立区域渔业组织。
À l'origine, ces deux articles ont été proposés afin de donner à l'Assemblée générale le droit d'avaliser les actions du Conseil de sécurité.
当初提出这两条是为了赋予
以确定安全理事
行动的有效性的权利。
Il appartient à la Cinquième Commission de mesurer les incidences budgétaires que pourrait avoir cette décision, sans quoi il ne peut l'avaliser en l'état.
报告草案中包含的决定所涉方案预算问题必须在第五

进行讨论,因此他目前阶段无法表示支持。
L'Organisation des Nations Unies devra, par l'entremise du Conseil de sécurité, avaliser ce processus et veiller à son suivi et à son application rigoureuse.
联合国——通过安全理事
——必须支持这一进程,并继续推动这一进程的进一步发展和确保其严格执行落实。
Nous tenons également à avaliser la pratique utilisée à la présente session, à savoir le regroupement d'un certain nombre de questions pour les examiner conjointement.
我们还赞同这届
议实行的将一些项目汇集在一起对它们进行通盘审议的做法。
Je souhaite terminer mon exposé en formulant l'espoir que lors de la prochaine session de l'Assemblée générale nous puissions avaliser le système international de certification.
我要在发言最后表示希望,希望我们能够在
下届
议期间核可该国际验证制度。
L'ONU devrait se garder d'avaliser automatiquement, ou éviter de donner l'impression qu'elle avalise automatiquement, toutes les mesures prises au nom de la lutte contre le terrorisme.
联合国应当注意避免——或避免被人们
为——对所有以反恐的名义采取的措施都一律或自动得到批准。
Même si, d'après nous, la question de procédure a déjà été réglée par le Bureau, l'Assemblée générale n'en a pas moins la possibilité d'avaliser la décision du Bureau.
我们
为,总务

已经确定程序问题,不过,
仍然可以核准总务

的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。