Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
建, 修复;恢复
立起,扶起;
建;Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir.
古巴深信工发组织将
今后几年内继续不断改进。
Malheureusement, les efforts de rétablissement de la paix n'ont pas permis de reprendre les négociations.
令人遗憾的是,促和努力未能导致谈判的恢复。
Le respect du droit est important si l'on veut assurer le rétablissement d'une paix durable.
尊
法律对确保可持续的和平进程非常
要。
Le processus de rétablissement de l'administration locale s'est poursuivi, encore que lentement.
恢复州政府的工作
继续进行,尽管步伐较慢。
Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.
每个步骤都必须有助于恢复持久和平与稳定。
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le rétablissement de ce poste D-1.
咨询委员会建议核准

立该D-1员额。
Le peuple libanais et son gouvernement expriment également leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.
黎巴嫩人民和政府还祝愿受伤者尽快康复。
Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.
这是恢复信心的根本先决条件。
Nous devons exiger que les rebelles ne fassent pas obstacle au rétablissement de la sécurité.
我们还应该要求反叛分子不得妨碍安全方面的工作。
Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.
为了恢复和平,必须展开对话。
Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.
我们要求恢复冷战后存
的建立信任措施。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了
大进展。
J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.
我祝愿
这些事件中受伤者早日康复,并给予他们极大的鼓励。
Le rétablissement du pays va exiger un engagement de la communauté internationale.
国家
建将需要国际社会的承诺。
Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.
我们对丧失亲人的家属表示慰问并祝愿伤者能够迅速康复。
La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.
俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。
Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.
这些访问大大有助于
建一种相互信任和开放的气氛。
La première est le rôle central des femmes dans le rétablissement de la paix.
首先,妇女
缔造和平中的领导地位。
La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.
第四个优先事项是妇女生计的恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。