De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.
当然,因为秘书长
职责所
,这项任务落
他
身上。
, 
:
。
限已
。
限为1月15日De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.
当然,因为秘书长
职责所
,这项任务落
他
身上。
En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.
结果,照顾
富汗难民
责任转到了巴基斯坦政府身上。
C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.
安理会对确保它们这样做负有首要责任。
Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.
任
届
成员可以连选连任。
Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.
然而,公司
社会责任不应交给公司公关部门。
Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.
第二个是作为国际社会
成员,我们

程度上承担了我们
责任。
Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.


数情况下,负责总结经验教训
单位就是方案内部
评价和监测职能。
Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.
这些补助正常情况下是
不超过3个月
正常间隔
时发给母亲
164。
Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.
就业方面,对于妇女应从事哪些类型
工作依然有各种陈规旧习。
Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.
男方
姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权
父母。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你
手中。
Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.
逾
360天以上
未偿贷款自动以放款损失准备金注销。
Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.
请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。
Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.
其次,
许
情况下,被许可人破产时将会出现过
未付
使用费。
Bien que l'acheteur ait procédé à plusieurs paiements, il est néanmoins resté redevable du prix d'achat échu pour plusieurs véhicules.
买方虽然几次付款,但还是拖欠了几辆汽车
应付价款。
On s'est inquiété de la responsabilité qui pourrait échoir à un représentant de l'insolvabilité tenu de procéder à cette détermination.
有与会者对被要求作此确定
破产管理人可能承担
责任表示关切。
Il importe d'entretenir ce partenariat de façon que, dans un délai spécifique, la gestion des affaires publiques puisse échoir au peuple libérien.
必须培育这种伙伴关系,以便
一个具体
时
内治理责任可以移交给利比里亚人民。
La démobilisation, le désarmement et la réinsertion des groupes d'autodéfense devaient se faire dans un délai donné, et ce délai est échu.
自卫集团
复员、解除武装和重归社会是
一定
时间范围内进行
,而现
已经不再适用。
Zhejiang a inclus au titre de cet élément de perte une réclamation pour intérêts échus sur le capital d'un montant de USD 17 857.
浙江
这一损失内容下列入了一笔资本应生利息,金额为17,857美元。
La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.
因此,减少此种影响
主要责任应由那些生活
世界经济体最富裕区域
人承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。