L'Organisation tire pleinement parti des facilités du Fonds commun pour les produits de base.
本组织应充分利用商品共同基金
设施。
L'Organisation tire pleinement parti des facilités du Fonds commun pour les produits de base.
本组织应充分利用商品共同基金
设施。
L'attachement de la Pologne à ces valeurs tire sa force de nos expériences passées.
波兰对那

观念
承
是从我们

经验中汲取力量
。
Le Brésil tire d'importants avantages de la coopération internationale.
巴西从国际合作中获益匪浅。
Le terrorisme a de nombreuses causes et les terroristes tirent profit du désespoir.
恐怖主义有多种原因,恐怖分子借助绝望而兴盛。
Chacun d'entre nous tire ses propres enseignements des événements du passé.
我们每个人都从

事件中得出自己
经验教训。
Les groupes terroristes ainsi que les groupes criminels tirent parti d'un État faible ou absent.
国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Cependant, tous les pays n'en tirent pas les mêmes avantages.
然而,全球化并未为所有人提供均等
好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们
经济大大受益于加勒比海资源。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她
优势在于其无以伦比
合法性。
Il faut noter que les hommes ne tirent généralement pas parti de cette possibilité.
不
应该指出
是,男子尚未广泛地行使这一选择权。
La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.
而土地通常是农村穷人赖以谋生
主要资产。
Je ne tire aucune fierté d'avoir inventé le terme de « réfugié écologique ».
我发明“生态难民”一名词,并无任何快感。
Un trop grand nombre de pays ne tirent pas parti des donateurs bilatéraux.
有许许多多
国家没有得到双边捐助者
帮助。
Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.
他们利用我们
分歧;他们钻我们犹豫不决
空子。
Les Ghanéennes ne tirent donc pas parti de la loi contre la bigamie.
所以说加纳妇女没有利用法律来对抗重婚。
Or ces populations tirent la majeure partie de leurs revenus des ressources naturelles.
然而,这
人口收入
大部分取自于自然资源。
Il tire origine dans l'organisation patriarcale de la société burundaise.
这种权力源于布隆迪社会
父系组织制度。
Les commandants les plus intransigeants en tirent argument pour ne pas y participer.
使顽固
指挥官继续有理由拒不遵守。
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
最后,还有20份其他期刊、半月刊或月刊,其总发行量为每月30万份。
Pour l'essentiel, le chronogramme tire sa substance des recommandations du Dialogue national.
时间表基本上是以民族对话
各点建议为内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。