Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.
从这一点来说,妇女显然一直都处于从
地位。
变位形式subordonné, e
, 

;服从

subordonné à: dépendant, tributaire,
, 散开
;
,被缚着
,被捆着
,被绑着
;
,被连接
;
,
;
;
,一定
,决定
,被限定
;
,统治集团
,等级
;Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.
从这一点来说,妇女显然一直都处于从
地位。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
这项安排
前提是,上述两项协定都完全得到遵守。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引渡应符合被请求国法律规定
其他条件。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
现有
国际合作几乎完全依赖于国内法律体系
有效性。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
苏丹
稳定取决于达尔富尔
和平。
Le calendrier ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission.
以下日程表尚须经
醉药品
员
核准。
Le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission.
拟议工作安排尚须经

核准。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
虽然语法要服从用法,但语法并非没有意义。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,对《通则》
选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性
规则。
L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.
诚然,建立国内存在要经过政府
同意。
Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission.
下文所示
拟议工作安排须经
醉药品
员
核准。
Ce cadre est subordonné au système de production collectif.
该政策框架是与集体生产制度相契合
。
Les rapports entre ces deux groupes sont complexes et subordonnés à une multitude de facteurs.
这两方面
相互作用是复杂
,取决于众多因素。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路
修筑视蓝线标识情况而定。
Les procédures mentionnées aux articles 27 et 28 sont subordonnées à la législation nationale.
第27和第28条中规定
程序应服从于国家立法。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放射性材料
贸易,必须得到辐射防护局
事先批准。
Ce soutien contribuera grandement aux efforts visant à atteindre les cibles subordonnées aux OMD.
这种支持将大大有助于努力实现千年发展目标。
Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.
注意到根据可获得
供资得出上述资源预测估计额。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全部价款为条件出售。
Par ailleurs, un placement obligatoire dans un établissement privé est subordonné à l'autorisation du tribunal.
另外,强制入住私人卫生院所须经法院许可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。