La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.
东帝汶方面则要求进一步推迟到6月。
(去讨论或解决)
;结转下栏、下页;结转金额
目过到


额结转次页
]
转移(指在第二轮选举中将选
转投到另一名候选人名下)
转投给(第一轮)得
最多的候选人La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.
东帝汶方面则要求进一步推迟到6月。
Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.
在这一问题
的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。
Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.
这就造成休庭和案子的大量积累。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Dans ce cas ou en cas de report, les produits sont évalués au coût complet.
业已减记并结转的产品按其追加费用计值。
Supprimer la note 2 sous le tableau 4 intitulé «Sectoral report for agriculture» (seconde feuille).
删除表4 农业的部门报告(第2页)中的脚注2。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Tout report jusqu'à mai, juin ou juillet nécessiterait un financement supplémentaire.
如果将会议推迟到5月、6月7月举行,将需要增加资金。
Sans ce report, les contributions des Parties auraient été plus élevées.
如果没有这笔结转款,要求的分摊款额本来会更高。
Bureau de la coordination des affaires humanitaires, « Humanitarian Monitoring Report… ».
人道协调厅,《……人道主义监测报告》。
La Chambre préliminaire peut aussi décider d'office ce report.
预审分庭也可以自行确定推迟听讯。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Malheureusement, malgré ce report, la situation n'a pas changé.
令人遗憾的是,尽管已推迟了审议,这种现实仍然存在。
Elle veille à ce que cette date et tout report éventuel soient rendus publics.
审判分庭应确保公布这一庭期和任何延期决定。
Ce suivi se concrétisera dans une publication intitulée Global Monitoring Report, qui paraîtra chaque printemps.
今后每年春季出版的《全球监测报告》将体现出对这一政策方面进展的评价。
Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.
普遍看法认为,应简化延迟通知的程序。
Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus.
不幸的是,动乱的发生致使进程被迫推迟。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
C'est ainsi qu'elle a adressé à la Chambre de nombreuses demandes de report du procès.
结果,审判分庭收到辩方多次提出的延期审理请求。
声明:以
例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。