Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带
休假的协议无效。

;
处,
办;Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带
休假的协议无效。
La quatrième raison est qu'il convient d'éviter d'appliquer le principe de rétribution.
第四个原因是避免因
罚造成的反应。
Toute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
KNPC收到的任何加工费收入等于KPC的同额支
。
La KNPC a tout d'abord estimé le montant de la rétribution hors invasion.
KNPC首先估计了在未发生入侵情况下它会得到的加工费。
Il est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
必须强调,和解与报复
火不容。
Par conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
因此,Energoinvest没有证明应得到付款。
Ainsi, la KPC réduisait ses bénéfices annuels du montant des recettes affecté à la rétribution de la KNPC.
因此KPC自己的年度利润额需减去它向KNPC所支付的加工费。
Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas是以实物报复,基

于“以牙还牙”。
La communauté internationale semble de plus en plus consciente des marchés et de la rétribution des écoservices.
对生态系统服务的市场和付费的认识
乎也在不断增强。
Mais il convient de rappeler que la voie de l'Europe passe par la réconciliation, non par la rétribution.
但应该回顾,通往欧洲的道路需要经过和解而不是冤冤相报。
Tous ces actes criminels et terroristes, il les a commis contre rétribution pour le compte d'organisations et d'États.
他是受某些组织和国家的指示而参加这些犯罪和恐怖主义行动的,并且为此得到金钱报酬。
La rétribution visait à atteindre les objectifs uniques inhérents à la relation d'affaires entre la KPC et la KNPC.
加工费的目的是推进KPC与KNPC之间的商业关系所固有的独特目标。
En conséquence, le contrat doit être révisé chaque fois que la rétribution totale par sous-projet est supérieure au maximum fixé.
因此合同规定,凡分项目的总费用超
合同规定的最高数额,就必须制定修正案。
On réduira ainsi les risques politiques et conséquemment le taux de rétribution que les investisseurs potentiels seraient disposés à accepter.
这样可以减少政治风险,也可以因此产生该部门内的潜在投资者愿意接受的投资回报率。
Leurs droits sont bafoués en permanence, autant en matière de rétribution que de sécurité au travail, de protection sociale et d'assurance.
无论在报酬还是在工作安全、社会福利和保险方面,他们的权利经常受到侵犯。
Outre les lois Hudood, les lois dites « Qisat » (sur une rétribution des victimes) et « Diyat » (sur une indemnisation) font également débat.
除了Hudood法律之外,“Qisas(
罚)与Diyat(补偿)”法律也是辩论的议题。
La KNPC fait valoir que la rétribution de base avait pour but d'inciter à la réduction des frais d'exploitation des raffineries.
KNPC称这所以这样规定基
费,是为了给炼油厂节省成
提供经济刺激。
La KNPC avance maintenant, ce que le Comité juge approprié, qu'elle aurait, hors invasion, reçu le même montant de rétributions supplémentaires.
KNPC现在称—— 而且小组也认为是适当的,在不发生入侵的情况下,它也会收到数额相同的这笔加工费。
La KNPC et la KPC étaient libres de déterminer l'importance de la rétribution sans encourir de conséquences pour leur résultat financier combiné.
KNPC和KPC完全可以就无论多大的加工费数额达成协议,这对其总体上的财务业绩没有任何影响。
Les masses d'hommes, de femmes et d'enfants innocents qui par milliers ont péri en Iraq exigent sans aucun doute rétribution et vengeance.
在伊拉克死去的数千名无辜男女和儿童肯定要求复仇。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。