Un commerçant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land Rover et un pick-up usagés.
一名商人告诉专家组Jérôme如何征用一辆旧
Land Rover多用途越野车和一辆旧
Hi-Lux型小卡车。
Un commerçant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land Rover et un pick-up usagés.
一名商人告诉专家组Jérôme如何征用一辆旧
Land Rover多用途越野车和一辆旧
Hi-Lux型小卡车。
Ils ont pour cela réquisitionné 160 000 dounams de terres, dont une grande partie était constituée de champs cultivés par des Palestiniens.
为了建造这一系统,征用了大约160,000德南
土地,其中多数是巴勒斯坦农民耕作
田地。
Le fait nouveau le plus important est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de la main-d'œuvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.
主要
发展情况是,当局显然不再对主要
国家基础设施项目征用劳工。
Les terres possédées par des agriculteurs palestiniens ont été réquisitionnées et des maisons ont été démolies en vue de construire des colonies de peuplement.
为了建造
居点,巴勒斯坦农民拥有
土地受到了征用,房屋也被拆毁。
À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.
最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地
方法进行蚕食吞并
方案受到了以色列
辩护,理由是:为了安全。
Un des faits nouveaux les plus importants est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de la main-d'œuvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.
一项重大
事态就是政府当局显然不再征用劳工从事国家基础设施
项目。
Au sud-est de Bethléem, elles ont expulsé 6 familles, réquisitionné 20 puits de pompage et détruit 20 locaux abritant quelque 22 000 moutons et 500 chameaux.
在伯利恒东南部,他们驱逐了六个家庭,征用了20口水井,并摧毁供22 000只羊和500只骆驼使用
20个牲畜棚。
En outre, il est fréquent que des véhicules civils et leurs propriétaires soient réquisitionnés pour transporter des fournitures militaires.
平民
车辆及它们
主人常常被要求运载军用物资。
Elle n'a pas fondé sa décision sur le fait que les puissances alliées n'avaient pas le pouvoir de réquisitionner le bien, ou d'empêcher l'Italie de le faire.
法庭
决
并不是以盟国没有权力征用财产或制止意大利这样做为

。
Dans le cadre du programme d'achat décentralisé, les administrations des États achètent elles-mêmes directement le riz, le blé et le riz réquisitionné au nom du Gouvernement de l'Inde.
在分散收购计划下,邦政府代表印度政府直接收购稻谷、小麦和大米。
Les maisons de certaines familles ont été réquisitionnées et utilisées comme positions militaires par les FDI lors d'une opération, les familles elles-mêmes ayant reçu l'ordre de rester à l'intérieur.
以色列国防军在军事行动中接管了一些家庭
住房,将其当作军事
点,不许其家人外出。
En avril, les Forces de défense israéliennes ont réquisitionné 25 dounams qui appartenaient aux villes palestiniennes de Beit Ummar et d'Halhul pour créer une zone tampon autour de « Karmei Tzur ».
,以色列国防军征收了属于巴勒斯坦Beit Ummar和Halhul镇
25德南土地,在“Karmei Tzur”外围建一个缓冲区。
Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.
现已设立了监督员,监督该委员会
挖尸工作,并收取证
和(或)尸体,供前法庭
法学病理学家检查。
Au cours de ces opérations menées par des blindés et des bulldozers, des maisons ont été réquisitionnées et transformées en bases militaires.
袭击中使用了坦克和推土机,占领了民房,并用作军事基地。
Pendant la guerre toutefois, de vastes étendues de terres situées dans le Sud-Liban ont été réquisitionnées, ce qui a réduit drastiquement l'activité du secteur agricole, et le revenu de celui-ci.
然而,在战争期间,黎巴嫩南部
大片土地被占领,农业活动和收入因此大幅下滑。
Le matériel de la MINUEE, en particulier les véhicules, risque d'être réquisitionné ou utilisé d'autre manière à des fins non autorisées, pour traverser la limite sud de la Zone de sécurité.
埃厄特派团
资产,尤其是车辆,有被强行取用或以其他方式盗用来越过临时安全区
南部边界
危险。
Depuis peu, comme de nombreuses personnes ont constaté que la propagande de ces dernières semaines ne correspondait pas aux faits, ils prétendent que l'Érythrée se propose de réquisitionner les armes de la MINUEE.
近日里,由于许多人发现,最近几个星期
宣传不符合事实,他们又声称厄立特里亚准备征用埃厄特派团
武器。
Afin de récupérer des terres en vue de la construction de la barrière, le commandant militaire des Forces de défense israéliennes en Cisjordanie a émis des ordonnances militaires en vue de réquisitionner des propriétés privées.
为了得到土地以便建造障碍物,以色列西岸军事指挥官发出军事命令,征用私有地产。
On a également évoqué les avantages qu'il y aurait à disposer d'un registre des moyens militaires pour les transports aérien et terrestre qui pourraient être réquisitionnés par les donateurs à la demande de l'État touché.
会上还指出,设立军事设备登记册对空运和陆运非常有益,受灾国可通过捐出方请求提供空运和陆运。
On peut douter que ce soit le cas au niveau national comme au niveau régional, et les pauvres seraient mieux servis si l'État réquisitionnait l'excédent de ce que perçoivent les riches, par des impôts immédiats et directs.
在这两个领域,国家和区域两级
这一能力仍然令人怀疑,如果国家通过即时直接税收来征用给富人
过度转移支付,可能会更好地服务于穷人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。