À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成熟。



;
,急迫
,迫切
;
,
,

;
,决定性
;
,过度
,过多
;
,强暴
;
,不可避免
,必然
;
故引起
;
,进展
;À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,在这方面谈论已经取得
实质性进展,尚不成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高

议
时机尚未成熟。
Cependant, le lancement prématuré d'un nouveau processus intensif ne serait pas judicieux.
与此同时,过早发起大规模
新进程是不明智
。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情况似乎是,现在制定具有约束力
法律标准时机尚未成熟。
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
结束调查
决定来
突然和过早。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它
援助,这将是一个不合时宜
决定。
Il est bien entendu prématuré de dire que tout va bien.
当然,现在说一切都很顺利为时过早。
Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.
现在还不是替代这个学校
国际管理
时候。
En revanche, le nombre de grossesses prématurées non désirées demeure un problème grave.
不过,仍存在着一个严重问题,这就是意外早孕数目较高。
L'adoption de positions définitives ou la référence à des notions comme celle d'impunité était prématurée.
明确立场或使用有罪不罚等概念还为时过早。
Parler des jeunes orphelins est prématuré tant qu'on manque d'évaluations précises.
在详细
评估完成之前讨论孤儿问题是不成熟
。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发言者表示,考虑具有法律约束力
办法似乎为时过早。
Il est prématuré de décider s'il convient d'inclure ces éléments dans le projet d'articles.
在目前审议阶段,要确定是否将这些内容列入条款草案,时机尚不成熟。
Il est donc prématuré de commencer à les transformer en une convention.
因此现在就开始将它们转为公约时机尚不成熟。
Si certaines des dispositions du projet servent le développement progressif du droit, d'autres semblent prématurées.
一些条款草案中包括
推动逐渐发展法律
规定,但另一些条款草案似乎时机尚不成熟。
Il a par contre été souligné que le débat était prématuré.
另一方面,有人指出,现在讨论这一可能性还为时过早。
Cet article représente donc une étape prématurée dans le développement progressif du droit international.
因此该条款草案对于逐渐发展国际法来说为时过早。
Elles ont également fait part de leur inquiétude sur les incidences néfastes d'un retrait prématuré.
本国还一直表示对过早脱离带来
负面影响感到关切。
Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.
鉴于这些项目
实施日期还不确定,咨询委员
对此时列入这些项目费用
理由提出疑问。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面
条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。