Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系
谈判者帮助下得以解决。

】听命;(修道院
)分院
许可证书
, 信从…

家庭
会,
团体;
徒,信奉天主
:符合道德 标准
,正派
,正直
;
;

;
派,
派;Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件在当地所有政治派系
谈判者帮助下得以解决。
Ce sont des radicaux de toute obédience.
他们是各种不同信仰
激进分子。
Ces éléments ne reconnaissent aucune nationalité ou obédience et ils sont présents aujourd'hui en Angola, comme ils pourraient l'être ailleurs demain.
这些因素没有国籍,没有任何忠诚可,今天可在安哥拉看到,明天就可在其他某个地方看到。
Comme dans d'autres pays de la région, la lutte pour le pouvoir est souvent étroitement liée à l'appartenance et à l'obédience religieuses.
如
地区
其他国家一样,政权斗争经常密切关系到
归属和信仰。
Le Bailli est le chef du pouvoir judiciaire et le haut dignitaire sans obédience politique chargé de présider le Parlement de l'île.
首席文官是司法机构负责人和岛屿议会
议长,后一项职务为非政治性职务。
À plusieurs reprises, des membres de groupes qui sont perçus comme d'obédience religieuse extrémiste ont été harassés, arrêtés et, dans certains cas, déportés.
被视为持有极端
观点
团体成员曾多次受到骚扰和逮捕,有时还遭驱
。
Le nouveau Code confirme le statut de chef de famille du mari, mais la clause relative à l'obédience de la femme a été supprimée.

法典确认丈夫作为户主
地位,但删除了服从条款。
Cette violence palestinienne armée, organisée, dans sa composante civile ou militaire, relève directement de la hiérarchie de l'Autorité palestinienne et agit dans sa stricte obédience.
这种武装
和有组织
平民和军事暴力直接对巴勒斯坦权力机构
领导阶层负责并严格地服从其指挥。
Pour ce qui est de l'obéissance à Dieu, Dieu Tout-Puissant puissant associe une perfection et une liberté humaines véritable au dévouement et à l'obédience qu'ils Lui témoignent.
关于膜拜上帝,万能
上帝已把人类
完美及真正自由与他们对上帝
奉献及服从联系在一起。
Quelle que soit leur obédience religieuse, il est dans l'intérêt de tous les Iraquiens de participer à la constitution d'un large consensus politique sur la voie à suivre.
无论
和派系背景如何,帮助促成关于今后前进道路
广泛共识,符合每个伊拉克人
利益。
Les organisations de toute obédience politique et les groupes d'intérêts particuliers peuvent avoir des représentants dans les assemblées et participer aux principales élections en présentant des listes partisanes.
所有政治信仰
组织和利益群体均有机会在国会取得代表权,通过党派名单制度参加主流选举。
Le système privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 établissements du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante.
私立系统包括两所商学院、五所高中和几所小学;这些私立学校多数为天主
和
开设。
Le nœud du problème réside dans le fait que les Palestiniens de toute faction et de toute obédience doivent s'abstenir de toute violence et travailler de concert à rétablir le calme.
问题
核心是,所有派别和效忠不同方面
巴勒斯坦人都应避免暴力行为并一起为恢复平静而努力。
La diversité de l'obédience politique des candidats est en soi un signe encourageant et montre qu'au moins au niveau national, une compétition politique digne de ce nom est considérée comme une chose réalisable.
候选人
政治背景各不相同,这本身就相当令人鼓舞,因为这表明,至少在国家一级,有意义
政治竞争被认为是可能
。
Le système privé compte pour sa part deux écoles de commerce, cinq écoles secondaires et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique ou protestante.
私立系统包括2所商学院、5所高中和几所小学;这些私立学校多数为天主
和
开设。
Le système privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 établissements du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante.
私立系统包括两所商学院、五所高中和几所小学;这些私立学校多数为天主
和
开设。
À cet égard, la source affirme que ce n'est pas la première fois qu'un citoyen saoudien d'obédience chiite est détenu sans inculpation pendant une longue période à son retour d'un stage d'études religieuses en Iran.
在这方面,来文提交人指称,什叶派穆斯林
沙特公民在伊朗
学习之后返回时,在没有被指控
情况下即被长期拘留,这已经不是第一次。
Au-delà du culte, le jeûne est, pour tout musulman, un code de conduite inspiré des valeurs élevées de paix, de partage et de pardon, de respect et d'amour du prochain, quelle que soit son obédience.
除
因素外,对所有穆斯林来说,节食是和平、分享、宽恕、尊重和兄弟情谊
崇高价值观所激励
行为守则,不论其
如何。
Il s'y ajoute, comme conséquence naturellement admise, l'existence d'un grand nombre de familles comptant des membres d'obédiences religieuses ou de croyances religieuses différentes sans que cela ne soit appréhendé comme facteur de mésentente ou de troubles sociaux.
此外,塞内加尔很多家庭都是由信奉不同
或不同信仰
人组成
,这也被看作是很正常
,而且这并不被认为是构成社会不稳定或不和谐
因素。
Mme Kudaiberdieva (Kirghizistan) précise qu'il existe en fait trois programmes d'obédience religieuse à la télévision nationale soulevant la question d'une résurgence des valeurs patriarcales et de l'enfermement des femmes dans leur rôle traditionnel au sein de la famille.
Kudaiberdieva女士(吉尔吉斯斯坦)说,事实上,国家电视台有三个以
为主导节目,它们提出了父权制
再度出现以及妇女在家庭中
支助作用方面
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。