La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没
和
归国有。
归国有, 使国有化:
归国有
归国有;
革,
良,革新;
,
;La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没
和
归国有。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何国家都不可直接或间接地没
外国投资或将其
归国有,除非满足四项条件。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认
宗教派别、但已被
归国有、具有或者不具有法定所有权
不动产
返还工作已经取得重大进展。
Les ports et les docks, la Life Insurance Corporation et les banques nationalisées ont conclu des conventions nationales et élaboré de solides traditions de négociation.
港口码头、人寿保险公司、国有银行也已签署了印度全国协议,并形成了良好
谈判传统。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产

和其他自然资源被殖民国家
归国有和占有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被
归国有。
Un microcrédit institutionnel est également accordé directement aux femmes par des banques nationalisées réparties sur toutes les zones rurales, mais essentiellement par des ONG telles que la Grameen et BRAC.
另外,遍布农村地区
国有银行还直接向妇女提供机构微型信贷,但提供此种信贷
主要是格拉明银行和BRAC等非政府
。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断
区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:
归国有权
推论是无歧视地提供赔偿
义务。
Un processus de dénationalisation est engagé en Serbie et dans la région, alors qu'au Kosovo-Metohija les biens nationalisés ne font pas l'objet d'un traitement différencié par rapport aux biens collectifs.
塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚把被国有化财产视为社会所有财产。
Il s'agit d'un fait nouveau qui devrait permettre à la fois de renforcer la capacité de la Commission et de nationaliser une partie des activités de protection effectuées précédemment par le HCR.
这一新
事态发展应有助于加强委员会
能力,并将过去由难民专员办事处承担
一些保护工作本土化。
Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.
据说,依照好几项联合国大会
决议,国有化
合法性得到了确认,实行了合法
国有化
国家不需要提供恢复原状
补救办法。
En temps de crise, par contre, des gouvernements des pays de la région ont souvent été contraints de nationaliser à nouveau un grand nombre de banques, pour procéder ensuite à une nouvelle série de privatisations.
但是,在危机发生
时候,政府总是强制将许多银行再度国有化,然后又随着发生另外一轮
私有化。
D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contrôle, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.
对我们
想法已提出
关切是,由于让出控制权,运作设施
公司实际上会被国有化,而对技术所作
巨大投资会付诸东流。
Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lançant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.
但是,伊朗人民仍然成功地实现了石油工业国有化,进而在发展中世界掀起了一场要求对他们自己
自然资源行使不可剥夺
主权权利
勇敢
运动。
Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.
然而,伊朗人民确实实现了石油业国有化,从而在发展中国家开创了一场勇敢
运动,要求享有它们不可剥夺
权利,行使对其自然资源
主权。
La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'État la maîtrise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.
玻利维亚队对石油和天然气资源实行了国有化,由国家对石油和天然气
生产、运输、精炼、储存、分销、贸易和工业化进行控制和管理。
Étant donné que les ressources et les capacités techniques du secteur nationalisé de l'économie iraquienne ont été largement mises au service des programmes d'armement interdits, la question s'est souvent posée de savoir lesquelles profitaient directement à ces programmes.
由于大量吸
了伊拉克国营经济中
技术资源和能力以用于被禁武器方案,到底哪些与被禁方案和武器有直接关联往往成了一个问题。
Des fonds publics colossaux (18 000 milliards de dollars, soit près de 30 % du produit mondial brut (PMB)) ont été dégagés en vue de reconstituer le capital des banques, de nationaliser certains établissements financiers et de garantir des dépôts bancaires et d'autres actifs financiers.
提供了巨额公共资金,共计180 000亿美元,占世界生产总值(世界总产值)近30%, 用于调整银行资本、将金融机构纳为国有、并为银行存款和其他金融资产提供担保。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,
归国有
财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》
保障和委员会判例
情况被
归国有
“阿尔及利亚籍”
个人。
L'Ethiopian Review a écrit que la domination politique et économique tigréenne constitue l'essence de la politique du Premier Ministre Meles et que, sous couvert de privatisation, les avoirs nationalisés sont transférés aux Tigréens et autres partisans du Front populaire de libération du Tigré (FPLT).
《埃塞俄比亚评论》曾指出,蒂格雷
政治和经济统治是梅勒斯总理
政策,在私有化
伪装下,将国有化
资产转移给蒂格雷人和蒂格雷人民解放阵线(蒂格雷人阵)
其他支持者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。