Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及

有关提议必须经过深思熟虑。
,考虑周到
;
;
地,仔细地;Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.
加强联合国问责制及

有关提议必须经过深思熟虑。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑
意见。
C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.
这是一项非常重要
行动,需要采取平
和深思熟虑
措施。
Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.
我们所采取
行动应该是经过是经过深思熟虑
,讲求实际
并且很有可能有帮助。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐
协力无疑意味着按照精

计进行努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息
情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。
Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.
我们必须深入思考能如何最好地实现这个目标。
La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.
特派团清楚地考虑了
立这样一个办事处
所有影响。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.
但是由会员国承担
费用,特别是发展中国家承担
费用必须认真审核。
Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.
我们
地位进程并非从天而降。
Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.
这些草案是考虑周到
对习惯国际法大部分内容
阐述,为习惯国际法
逐渐发展提出了一些建议。
Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.
然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我
同事们及其国家
政府在某种程度上进行深刻
自我反省。
Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.
提交资料还提到了与生物多样性和保护之间
重要联系,这要求我们做细致平
取舍。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面
考虑。
Il faut aussi mûrement réfléchir à l'utilité de la liste indicative de catégories de traités annexée au projet d'articles.
对于条文草案附件所载各类条约指示性清单是否有用,还要审慎审议。
Le recueil montre que presque tous les organismes du système ont mûrement réfléchi aux recommandations de la session extraordinaire.
该汇编显示,联合国系统内几乎所有机构都已仔细审议该特别会议
成果。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Argentine de son intervention mûrement réfléchie.
主席(以英语发言):我感谢阿根廷代表缜密、周到
发言。
Mme HE Wangyang (Chine) exprime ses chaleureuses félicitations à M. Yumkella et appuie ses plans mûrement réfléchis pour l'œuvre future de l'ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织
未来
一系列深思熟虑
计划构想。
Cette proposition est l'aboutissement d'un processus de consultation précis, mûrement réfléchi et équitable pour lequel je tiens à vous féliciter.
这一建议
达成是一个详尽、周密和平等
磋商进程
结果,为此我要向你表示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。