Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
这一发现导致了本着认真试验
精神进行
一

研究。
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
这一发现导致了本着认真试验
精神进行
一

研究。
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑
意见。
Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.
这些发展事态引起了严重
关注,对此必须予以周
有效
处理。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心
设计进行努力。
Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.
来文者在不了解相关信息
情况下不可能经过深思熟虑作出自愿决定。
Il faut donc mettre au point une méthode d'harmonisation réfléchie, fondée sur des recherches18.
因此,我们需要一种“基于审慎
调研
标准化进程”。
Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.
我们感谢秘书长今天上午在安理会所作
发人深省
发言。
Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.
但我们需要对我们
工作采取更周密
熟虑
做法。
Nous saluons particulièrement la déclaration réfléchie et complète qu'il a prononcée devant le Conseil.
我们非常欢迎他在安理会所作
颇有见地而且很
面
发言。
Puis-je également remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, pour sa déclaration liminaire réfléchie et complète.
也让我感谢常务副秘书长弗雷谢特有见解
面
介绍性发言。
La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.
国际社会必须以明智、周

慨方式加强这种得到改善
关系。
Introduits de manière réfléchie, ces carburants pourraient préserver des pays de l'insécurité alimentaire et énergétique.
如果采用时经过深思熟虑,它们就可能消除国家
粮食
能源不安
状况。
C'est ainsi que l'Organisation a généralement oeuvré de manière réfléchie et discrète.
在这方面,本组织通常慎重而谨慎地开展工作。
Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
对这一多种危险威胁必须采取头脑清醒
明智
应对措施。
Son expérience et sa direction réfléchie du Comité ont constitué un grand atout pour le Conseil.
他
经验
对委员会进行
深思熟虑
领导,是安理会一种极其重要
资产。
La délégation du Bélarus appuie d'une manière générale l'utilisation réfléchie et limitée des réserves par les États.
白俄罗斯代表团基本上支持各国在利用对条约
保留时须经过深思熟虑并有所节制。
Selon un autre participant, les déclarations du Président profitent rarement de l'opinion réfléchie de tous les membres.
另一位与会者说,主席声明往往没有充分考虑所有成员
意见
建议。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作
发言。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所反射或者释放
能量进行遥感
记录。
En formulant ce rapport, le CCT a expressément reconnu cette réalité et a répondu d'une façon réfléchie et constructive.
在编制这一报告时,反恐委员会清楚地认识到这一现实,并作出了审慎
建设性
回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。