De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.
此外,申请名单上的家庭通常并不
没有居所。


词ménager的变位形式n.m.
和睦相处 [关系不好]
)三个
共同生活
家; 【统计学】户
家。De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.
此外,申请名单上的家庭通常并不
没有居所。
Presque deux tiers (66 %) des ménages canadiens possèdent leurs propres maisons.
几乎三分之二(66%)的加拿大住户拥有自己的住房。
La législation des États-Unis d'Amérique et celle de nombreux autres États ménagent cette possibilité.
美国和其他很多国家的国内法规定最终这样做。
Théoriquement, 536 000 ménages pourront bénéficier de la prime au travail alors que 30 000 ménages bénéficiaient d'APPORT.
理论上,536 000个家庭可受益于工作奖励方案,相比之下,受益于工资援助方案的有30 000个家庭。
La qualité de l'eau est une autre question critique au niveau des ménages.
饮水质量
家庭一级的另一个关键问题。
En outre, les ménages démunis représentaient 58,1 % de la population dans le territoire palestinien occupé.
此外,被占巴勒斯坦领土内的贫穷户占58.1%。
13.1 Les pensions de retraite constituent une source importante de revenus pour les ménages pauvres.
1 老龄养恤金
贫穷家庭一项重要的收入来源。
En fait, elles représentent plus de 50 % des revenus de certains ménages.
事实上,这些养恤金在一些家庭收入中占到50%以上。
Les enquêtes sur les ménages font apparaître clairement les manifestations d'une pauvreté largement répandue.
住户调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。
Ce programme vise à raccorder 400 000 ménages au réseau électrique en l'espace de 10 ans.
该方案的目标
,用十年时间使400 000家住户用上电力网提供的电力。
Au total, 348 ménages réfugiés des zones urbaines ont bénéficié de l'assistance du HCR à Hargeisa.
在哈尔格萨,共有348个城市难民住户接受了难民专员办事处的援助。
Celles de 2003 (1er trimestre) sont issues de l'Enquête générale sur les ménages.
而二〇〇三年第一季的数字则取自综合住户统计调查。
Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.
有关数字取自综合住户统计调查。
6 Moyenne des estimations obtenues à partir des enquêtes trimestrielles sur les ménages pour l'année.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
Les taux d'intérêt bas permettent d'attirer une grande partie de l'argent détenu par les ménages.
如果利率较低,我们可以从公众那里吸引大量的资金。
Voir l'annexe consacrée aux aspects méthodologiques de l'enquête à fins multiples sur les ménages.
见附件《多部门家庭调查的方法问题》。
Etant considérée comme un bien, la gestion des biens du ménage incombe à l'homme.
由于被视为一种财产,管理家庭财产属于男子。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷
比
最高。
La Russie ne ménage pas sa peine pour renforcer la coopération multilatérale à l'ONU.
俄罗斯将不遗余力地加强联合国框架内的多边合作。
La vulnérabilité de ces femmes et de ces ménages est plus forte.
这些妇女和家庭更容易受贫穷困扰。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。