Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己
帮助丈夫经营农场
家庭妇女。
, 不滥用. . .
2家务
, 家用
旧>
整套餐具 3(餐桌
)
味品瓶架
,家内
;
,有产
;
,当权
,执政
,掌权
;
,未婚
;Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己
帮助丈夫经营农场
家庭妇女。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古
家庭实体模式进行研究。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样
权利。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活
责任。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬
家务活动和失业提供
一种可行
选择途径。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做

工作鼓励男子从事更
家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们
天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代
地位,而读者找不到男性在此方面
角色。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女
配偶双方共有
责任。”
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中
盐分,收集雨水供家庭使用。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既
母亲又
家庭主妇。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越
男性帮助做家务。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务
赚不
钱
。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.
然而,这种新
工作组织方式也给妇女带来
一些不太积极
影响,因为她们除完成现有
家务活外,还要做远程工作。
Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.
社区和住家方面
用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接
经济发展活动相关联。
Comme la tradition considère les femmes comme ménagères, c'est à elles qu'il incombe d'élever les enfants.
由于传统
把妇女视为家庭主妇,所以抚养子女
责任就落到妇女身
。
Les tâches ménagères des femmes ne sont pas prises en compte dans le calcul du PIB.
进行与国内生产总值有关
计算时,妇女
家庭义务不计在内。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.
水电局脱去水中
盐分,收集雨水供家庭使用。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样
话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引力。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。