Un restaurateur italien avait acheté de la vaisselle en porcelaine à un fabricant français.
大利一旅店老板向法国一制造商购买陶瓷餐具。
来洗碗?

牲一下去洗碗吗?Un restaurateur italien avait acheté de la vaisselle en porcelaine à un fabricant français.
大利一旅店老板向法国一制造商购买陶瓷餐具。
Environ 43 % de la population se lave les mains quand il faut, 40 % se sert d'égouttoirs à vaisselle et 77 % conserve l'eau potable dans de bonnes conditions.
大约43%的人在必要时间里洗手,40%的人使用碗架,77%的人安全储存饮用水。
Les tâches considérées comme spécifiques à la femme sont : le transport, la préparation des repas, le ramassage d'ordures, la vaisselle, le vannage, la transformation, le tressage des nattes, la lessive et la commercialisation des produits.
被认为是妇女的专门任务有:运输、做饭、收

、洗碗涮锅、簸扬、加工、编草席、洗衣服和卖东西。
Elle a en outre présenté, pour les tableaux exécutés sur commande, une déclaration de l'artiste et, pour l'argenterie Christofle et la vaisselle Royal Worcester, des lettres de son fournisseur libanais ou du fabricant, datant d'après la libération.
此外,订制的绘画有艺术家的陈述作为佐证,Christofle银餐具和Royal Worcester瓷器有解放后索赔人的黎巴嫩供应商或制造商的信件作为佐证。
En plus d'être traités comme des «intouchables» et humiliés en public, les membres des castes énumérées vivent dans des quartiers séparés, sont servis dans de la vaisselle séparée et ne peuvent s'asseoir à l'intérieur des établissements avec les membres des castes supérieures.
除了被视为“不可接触者”和受到公开羞辱外,在册种姓居住在隔离的区域,分用陶器,不能够与高等种姓坐在一起。
On y présente les filles en train de jouer à la poupée, de faire la cuisine, de laver des vêtements ou de faire la vaisselle, etc. alors que les garçons sont montrés en train de jouer avec des voitures ou d'attendre d'être servis.
其中女孩的形象是玩娃娃、做饭、洗衣服和刷盘子等,而男孩则被描绘为玩汽车和被人伺候。
La répartition des activités ménagères illustrée dans les ouvrages scolaires suit exactement le modèle de la division des sexes, c'est-à-dire que les filles et les mères sont occupées aux tâches ménagères quotidiennes (vaisselle, cuisine, préparation de la table) alors que les garçons effectuent des travaux occasionnels (réparation, évacuation de déchets, battage de tapis).
插图中描绘的家庭活动分工显然是顺从了性别分式原则,即女孩和母亲负责日常的家务杂事(洗碗、做饭、摆放餐具),而男孩偶尔才会做一些家务活(修东西、倒
、拍打毯子)。
Les initiatives lancées par l'ONUDI pour réduire les émissions de Hg ont contribué à mettre au point de nouvelles techniques de distillation reposant sur l'utilisation de morceaux de tuyaux et pièces de vaisselle disponibles et permettant aux mineurs de limiter les rejets de Hg et de recycler jusqu'à 95 % du mercure résultant de la vaporisation (52 et 53).
工发组织为降低汞排放采取的措施促成了干馏新技术的产生,这些新技术利用已有的管道和碗具,使矿工们能够控制汞排放,并回收了气化过程(52、53)释放的95%的汞。
Pour la préparation des repas, les femmes accomplissent des tâches quotidiennes tels que vanner les céréales, tamiser la farine, nettoyer, laver ou sécher les aliments, couper les aliments, les piler ou les moudre, faire la vaisselle, conserver et protéger les aliments. À ceci s'ajoutent des petits travaux quotidiens de nettoyage de maison, les courses au marché pour le ravitaillement.
为了做饭,妇女要完成的日常任务很多,如:簸扬粮食、筛面粉、拣、洗、晒粮食、切食品、舂粮食或磨粮食、涮锅洗碗、储存和保留粮食,除此之外,还有一些日常的杂活,如打扫房间,赶集买东西等等。
La vaisselle émaillée au plomb représente l'une des principales sources d'exposition dans notre pays. Pour déterminer l'ampleur de ce problème, la COFEPRIS exécute le Projet d'élimination de l'exposition à l'oxyde de plomb parmi la population qui fabrique ou utilise la poterie émaillée pour préparer, consommer ou conserver les aliments et les boissons, projet qui vise à diminuer la concentration de plomb dans le sang de la population.
铅釉陶器是墨西哥的主要暴露污染源之一,为了评估这个问题的严重程度,联邦预防卫生风险委员会在制造陶器或使用陶器准备、消费或储存食物的人群中开展了“消除铅釉暴露计划”,目的是减少这一人群血液中的铅集中度。
Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.
根据劳工组织的定义,2 家庭佣工的工作包括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、家具和各不同物品并给它们上蜡;清洗、熨烫和缝补床单和桌布及其他个人家庭用品;洗碗;准备和烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品和各种家庭用品;处理相关事项;监督其他工人。
L'emploi des enfants en vue de leur formation et de leur éducation ou le fait d'assigner à son propre enfant des tâches mineures et de courte durée au sein du foyer (par exemple, aider à préparer le repas, laver la vaisselle ou faire le ménage) ne sont pas considérés comme étant des formes de travail des enfants étant donné que dans ces circonstances, on ne peut raisonnablement craindre que ces activités ne se traduisent par une exploitation économique de l'enfant ou constituent un danger pour son éducation et sa santé.
如果雇用儿童是完全出于对他们实施教育或培训之目的,或在家中给自己的孩子分配一些在短期时间从事的较轻的家务劳动(如帮助做饭、洗碗及打扫卫生等),则不被视为使用童工,因为人们不用担心这些活动会造成经济剥削,或对儿童的教育和健康构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。