Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.
我们珍惜我们的主权并绝对忠实地捍卫它。
Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.
我们珍惜我们的主权并绝对忠实地捍卫它。
Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.
长期以来,国家一直嫉妒地守护着建立和平的特权。
Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.
我们将继续坚持我们的特
,
特
会强加给任何其他人,也
会被融入我们文化以外的其他文化。
La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.
援助协调仍
一个艰难的历程,因为它经常
到误解,人们常常对自己的财政状况守口如瓶。
Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.
如果国际对付发展
足和贫穷的斗争要取得成功,就必须分享知识,

独享其成。
Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.
收集情报的工作
在国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。
Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.
专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守的机密并视为有价值的知识产权。
Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.
我们的审判性质决定了
审判
艰苦和复杂的,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判的权利需严格保护。
Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.
我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立的权利,
小国自己极力捍卫的东西。
Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.
首先,必须扩展支助办公室的能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括

起劲排斥支助办公室的意愿。
Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.
联合国发展集团(发展集团)的下属机构
应过于看重各自的行政主权,应提倡能够简化方案审批程序的新措施。
Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.
我们致力于保护政府机构的独立性,促进地方政府的发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运的极为复杂的科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,
一种沉重的负担,既
公正,也
恰当。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运的极为复杂的科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,
一种沉重的负担,既
公正,也
恰当。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter au demandeur la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement extrêmement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
要被告承担在高度复杂的技术活动中的过失或疏忽
一沉重的举证责任
公正的,也
适宜的,因为相关行业对
种活动的风险和经营作为秘密严加守护。
Il est largement reconnu en la matière qu'il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
在
类事项上,广泛承认的
:如果让求偿人承担沉重的过失和疏忽行为举证,则涉及高度复杂的技术活动――
活动的风险和操作被有关工业恪守为秘密,因

公平和
恰当的。
À l'extérieur de ce bâtiment, et peut-être à l'extérieur même de cette salle, et en tout cas dans beaucoup de capitales et auprès de l'opinion publique, il est considéré pour le moins comme un club fermé qui s'efforce de faire le bien là où il peut, mais qui, en permanence, protège jalousement ses privilèges et ses intérêts propres.
在
座大楼之外,甚至可能在
个议事厅之外,当然在很多国家的首都,
且在广大公众眼里,安理会被视为一个非公开俱乐部,能做好事的时候也会做好事,但却经常地抱着妒忌心态维护自己的特权和特定利益。
M. Baali (Algérie) : L'Algérie, qui est jalousement attachée au strict respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance du Liban, ainsi qu'au respect du principe de non-ingérence dans les affaires intérieures du Liban et de ses choix politiques et économiques, a décidé de s'abstenir sur le projet de résolution présenté par les États-Unis et la France pour les raisons suivantes.
巴利先生(阿尔及利亚)(以法语发言):阿尔及利亚坚决致力于严格尊重黎巴嫩的主权、领土完整、统一和独立,以及
干涉黎巴嫩内政及其政治和经济决定的原则,出于几个原因对美国和法国提出的决议草案投了弃权票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。