Aucun logement ne devrait être privé d'eau car un logement sans eau serait invivable.
任何住房
得缺水,因为无水就无法居住。
,过
下去
,
适合生活
幸
女子以自杀来结束难乎为继
一生。 
难以相
。
,难以忍受
;环境
劣



下去
状况
,令
难以容忍
;
,无法忍受
;
住
,维持
住
;
能接受
,难以接受
;
忍受
;
,繁重
,困难
;
思议
,难以理解
,难以想像
;
稳定
,
稳固
;

,
憎
;
怕
,吓
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;Aucun logement ne devrait être privé d'eau car un logement sans eau serait invivable.
任何住房
得缺水,因为无水就无法居住。
Si nous n'agissons pas collectivement à l'échelle mondiale, la planète deviendra invivable pour la plupart d'entre nous.
除非采取全球性集体行动,否则大多数国家将无法继续在地球上生存。
Cette violence entraîne de nombreuses pertes de vies humaines, des blessés et des dégâts matériels qui rendent cette zone pratiquement invivable.
这一暴力行为造成许多
被杀害、受伤,并造成了大量物质损害,使该地区基本无法让
居住。
Parallèlement, l'essentiel de la croissance urbaine qui se produit dans les pays en développement à urbanisation rapide correspond à des taudis invivables.
与此同时,在迅速城市化
发展中国家,城市增长
主要部分被具有生命威胁
贫民窟吸纳。
Toutes les personnes à qui j'ai parlé dans les camps avaient fui la violence et l'intimidation, qui ont rendu si invivable Mogadiscio.
在难民营跟我交谈
所有
都是逃离暴力和恫吓来到这里
,这种暴力和恫吓令
无法在摩加迪沙生活。
Le statu quo est absolument invivable, car en fin de compte le règlement ne peut se faire que sur des bases politiques.
现状是根本
能维持
,因为最终只能实现政治解决。
Par ailleurs il n'est pas clair pourquoi la loi relative au divorce ne prévoit pas le concept de divorce par consentement mutuel qui serait préférable à certaines des conditions requises pour prouver qu'un mariage est irrémédiablement brisé : si un juge sexiste préside dans une affaire par exemple, le comportement invivable d'un conjoint (par. 16.10 b) du rapport) pourrait aisément être attribué à l'épouse pour accorder un divorce abusif aux torts de celle-ci.
此外,她
明白《离婚法案》为什么没有考虑协议离婚
概念,对于某些需要证明婚姻已经
挽回地破裂
离婚案件而言,协议离婚更为
取:例如,如果由某位有性别歧视
法官审理案件,他会轻易地将配偶

容忍
“行为模式”(报告,第16.10(b)段)归罪于妻子,并做出对妻子
利
离婚判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。