L'OEA a imprimé un nouvel élan aux efforts visant à éliminer la corruption dans l'hémisphère.
美洲国家组织推动了西半球消除腐败的运动。
的; 
的;
花的

而成的书籍[指1500年前
成的作品]
的表格
电路
花织物
品; 书籍
品寄费价目表
的)表格; 
单页
体
花织物,
花布
有花朵的布L'OEA a imprimé un nouvel élan aux efforts visant à éliminer la corruption dans l'hémisphère.
美洲国家组织推动了西半球消除腐败的运动。
En outre, de nombreuses délégations n'ont reçu aucune version imprimée de ces avis.
另外,许多代表团没有收到空缺通告的书面文本。
Les supports de cette campagne sont imprimés en anglais, en français et en inuktituk.
这些运动的材料用英文、法文和因努伊特文
。
Aujourd'hui encore, seuls 50 % des manuels et bibliographies requis peuvent être imprimés.
如今依然只能
教学所需的一半课本和参考书。
Plusieurs lois et décrets ont imprimé une avancée significative au mouvement associatif Camerounais.
多项法律和法令为喀麦隆的结社活动带来了显著的进步。
Elle a aussi imprimé à leur intention 5 000 exemplaires d'une brochure d'information facilement compréhensible.
该机构还为妇女

了5 000份通俗易懂的宣传手册。
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
资料显示的最普通手段是散发
品。
Ce retardateur de flammes est principalement utilisé dans les circuits imprimés.
这种阻燃剂主要用于
电路板。
Voir en annexe les Publications de la Direction des publications et documents imprimés de CONCULTURA.
见附件《文化艺术委员会出版物和
办公室的出版物》。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议的目的是使形式更方便用户使用和更清晰,提高信息的有效性。
L'Accord a imprimé un nouvel élan au processus de paix.
《协定》给和平进程带来新的势头。
Nous appuyons les efforts et l'orientation imprimée par le Président Abbas à cet égard.
我
支持阿巴斯主席这方面的努力和领导作用。
Nous estimons que l'élan imprimé par ces réunions ne doit pas être perdu.
我
认为,不应该浪费这些会议所创造的势头。
Il sera également distribué sur support imprimé à l'ensemble des Parties.
该文件的
副本将分发给各缔约方。
La conférence internationale d'Annapolis a imprimé un puissant élan à la reprise des pourparlers israélo-palestiniens.
在安纳波利斯举行的国际会议,为恢复巴-以会谈提供了强大的动力。
Le programme sera diffusé sous forme imprimée et sur Internet.
将通过
发和在网上发表该方案来传播有关内容的信息。
Dans les médias imprimés, par contre, les recherches faites jusqu'à maintenant sont insuffisantes.
另一方面,在新闻出版业,迄今还未进行有效的调查。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管
点均保有以电子和手工操作方式开列的禁止入境清单。
Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.
这一段案文将以黑体打
,因为它属于有争议的内容。
Il est impératif, cependant, de maintenir l'élan imprimé à cette coopération.
但必需维持这一合作的势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。