Elles créaient un précédent d'immoralité d'une gravité inouïe dans l'histoire de l'humanité.
这
人类历史上没有先例
一桩最严重
违背人伦罪行。
道德,伤风败俗
哀
戏剧伤风败俗。
讲道德
运动抱怨了几句。(福楼拜)
道德
对有欺

事态
反抗。(勒南)
道德
言行;伤风败俗
事情
合逻辑;
公正,
公道,
公平;Elles créaient un précédent d'immoralité d'une gravité inouïe dans l'histoire de l'humanité.
这
人类历史上没有先例
一桩最严重
违背人伦罪行。
Ma délégation vient ici aujourd'hui pour dénoncer l'immoralité et l'inéquité de la politique extérieure des États-Unis.
今天我国代表团来这
谴责美国外交政策中
无道德和双重标准。
D'après le rapport, la traite et « l'exploitation répétée de l'immoralité d'autrui » sont interdites par la loi et passibles de sanctions (voir ibid., p. 16).
根据报告,贩卖和“习惯
利用他人
道德行为”
非法
,可以受到惩处(同上,见第14页)。
Au sein de chacune de ces forces, un agent au moins est responsable de la coordination des questions liées à la prostitution et à l'immoralité.
现在每个警队至少有一名顾问,主要负责处理与卖淫和伤害风化行为有关
问题。
Enfin, c'est un honneur pour la Libye de dire qu'elle se rangera toujours du côté de la justice et condamnera l'injustice et l'immoralité en droit international.
最后,利比亚荣幸地说,在国际法中,它将永远站在正义
一边,并谴责
公正和
道德
行为。
Rien ne justifie de différer l'adhésion à ce traité, qui est l'expression de la vision commune de l'humanité en ce qui concerne l'illégalité, l'immoralité et l'absurdité grandissante, sur le plan stratégique, des armes chimiques.
遵守这项条

可能有任何理由
,因为这项条
反映了人类关于化学武器
非法
、
道德
和日益缺乏战略上
相关
团结一致
观点。
Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.
为了获取利益而以他人卖淫或他人
道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有
名誉
房舍,
论
什么人都要受到惩罚。
Les IVG sont interdites au Burundi en raison de la pratique coutumière qui demande aux filles de s'abstenir d'avoir des relations sexuelles jusqu'au mariage, et la libéralisation de l'IVG serait perçue comme une invitation à l'immoralité approuvée par le Gouvernement.
布隆迪禁止堕胎,原因
风俗习惯要求妇女在婚前
得发生
关系,而堕胎自由化将被认为
政府同意这类道德败坏行为。
Il est donc envisagé de modifier le Code civil par la suppression de cette disposition décrétant l'immoralité de la prostitution, et en autorisant ainsi les « travailleuses du sexe » à revendiquer le paiement de leurs services, ainsi qu'une couverture sanitaire et médicale.
目前正在考虑修订民法,删去将卖淫业定
为
道德
规定,从而使
工作者能够要求享有因为提供服务而得到报酬
权利,并获得健康和医疗保险。
En outre, les autorités compétentes de l'État mette une amende à toute personne qui commet des actes indécents ou des actes contraires à la morale dans des lieux publics et surveille les lieux ou appartements douteux qui pourraient être des foyers d'immoralités.
此外,主管国家当局还将对任何猥亵行为或违反公共场所道德
行为处以罚金,并对可能成为
道德行为温床
可疑场所和公寓密切监控。
Même si nous poursuivons notre collaboration et notre coordination sur la scène internationale dans ce domaine, nous devons également faire preuve de l'attention et de la vigilance nécessaires à l'intérieur de nos frontières pour s'attaquer aux éléments et conditions qui favorisent la propagation du terrorisme et pour tenir le terrorisme en échec avant qu'il ne propage sa cruauté, sa violence, son iniquité et son immoralité et qu'il n'impose un règne de peur, de destruction et de mort.
即使我们在国际舞台上继续合作和协调我们这方面
努力,我们也必须在各自国家内保持必要
关注和警惕,消除有利于恐怖主义蔓延
因素和条件,并在恐怖主义传播其邪恶、暴力、
公正和
道德,强加恐惧、毁灭和死亡统治之前,予以制止。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。