Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
要赞扬这些男女作出了大
畏
努力。
英雄
时代
, 壮烈
斗争
, 歌颂名人
诗 法语 助 手 版 权 所 有
,勇敢
;善良
;正直
,诚实
;n. 勇士,勇敢
人
,
诗
;
;
畏精神;
;
诗,叙事诗;
;
,奇妙
;
;Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
要赞扬这些男女作出了大
畏
努力。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭一个英雄
民族用



爱所创造
一切,这就是他们所要采取
手段。
Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.
要不是那名警官
英勇行为,恐怖分子就会得手杀死
数其他人。
M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.
吕贝尔斯先生及其工作人员正在作出真正伟大
努力,以解决这一问题。
Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.
古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略
英勇斗争是合法和不屈不挠
。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自以为是英雄
知牛仔
不光彩
局面。
L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.
二次大战期间,同盟国
英勇胜利也是得益于类似
努力。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤
黎巴嫩对巴勒斯坦人民
英勇斗争和坚定不移
精神表示敬意。
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
这些常常不为人注意
卫生工作者为需要帮助
人提供护理他们所做
是英雄之举。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力
等英雄气概
灌输、操纵和影响。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔
精神使封锁成为
效之举,
这样说未免言之过轻。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
国武装部队英勇
战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚
侵略。
L'événement que nous célébrons aujourd'hui témoigne de la longue et héroïque marche du peuple est-timorais vers son indépendance.
今天
们所庆贺
事件是东帝汶人民走向独立
长期而英勇推进见证。
Nous avons décrit ce moment comme un tournant dans l'histoire humaine qui nécessite une direction courageuse, voire héroïque.
们都说,此时此刻是人类历
转捩点,迫切需要英勇甚至大胆
领导作风。
La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.
黎巴嫩南部
英勇抵抗得到黎巴嫩和
国
完全支持。
Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.
们极其希望,帕斯卡尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败
勇敢行动能够取得成功。
Ces Cubains sont punis pour leur conduite héroïque qui leur fait mériter la reconnaissance et la gratitude de l'humanité.
这些古巴人
英雄行为应该受到世人
确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。
Il se tient donc résolument aux côtés du peuple héroïque de Cuba dans sa lutte contre cet embargo illégal.
因此,津巴布韦坚决支持英雄
古巴人民与这一非法封锁所作
斗争。
Le Ghana est fier de lui et attend avec impatience de lui faire un accueil héroïque à son retour.
加纳为他感到自豪,并期待着欢迎他英雄般地凯旋而归。
Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.
正是思想意志筑成
战壕使
所代表
崇高、慷慨和英勇
人民变得不可征服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。