Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.
们必须同
们
盟国和伙伴一道与恐怖主义瘟疫做斗争。
, 英雄叙事诗
, 惊心动魄
;〈讽刺语〉了不起
, 令人




争论
搏斗是惊心动魄
。
,英勇
;
,宏伟
,雄伟
;
,诗歌
;
, 有关神话
;
;
,虚构
;
,值得纪念
,

;
,梦幻
;
;Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.
们必须同
们
盟国和伙伴一道与恐怖主义瘟疫做斗争。
Mais je sais aussi que les progrès accomplis en direction de la liberté, de la dignité et du bien-être ne sont que de petites victoires dans une lutte épique et de longue haleine.
不

知道,在争取人类自由、尊严与福利
道路上取得进展,只不
是在一次漫长而宏伟
战役中所取得
一些小小
胜利而已。
La question que je pose aux dirigeants du monde réunis dans cette salle est celle de savoir s'ils se rangeront à nos côtés, tout comme nous défendons l'ensemble du monde civilisé sur le front de cette lutte épique du nouveau millénaire.
在这一庄严
大会堂里,
向世界领导人提出
问题是,当
们为整个文明世界而挺身站在新千年
划时代斗争
前线时,他们是否同
们站在一起。
Je tiens à assurer l'Assemblée que cette sauvagerie n'a en rien affaibli la détermination de notre peuple ni entamé sa faculté de réagir, alors qu'il s'est rallié derrière son armée et son gouvernement et s'est engagé dans la résistance nationale, dont les hommes ont su affronter les forces d'occupation avec un courage épique, arrêtant leur avance et offrant au Liban un nouvelle victoire au nom de la justice et de la dignité.
再向大会保证,这种残暴行为没有削弱
们人民
决心,
没有动摇它
意志,因为它团结在军队和政府周围,并且开展了全国抵抗,人民像英雄一般勇敢地面对占领军,以公正和尊严
名义阻止他们前进,并为黎巴嫩带来了又一次胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。