Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制的、不产生
益的过程称为“幽灵捕捞”。


, 空
象电路, 重复电路
内阁
肢
:
;精神
词Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制的、不产生
益的过程称为“幽灵捕捞”。
Aucun fantôme n'est apparu, que ce soit dans le noir ou en plein jour.
无论是暗处还是阳光下,都没有看到有任何的阴影。
Les fantômes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
过去、分离和战争的阴魂正在散去。
Et depuis lors, c'est une ville pratiquement abandonnée; elle est devenue une ville fantôme.
但自那时以来,该镇
几乎完全荒无人烟,
为死城。
L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».
同时,海事组织也正在设法防止“挂名船”的注册。
Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.
以非法团伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。
Les fantômes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下对未来希望的种
,才能驱逐旧日的幽灵。
Nous espérons donc que la Bosnie-Herzégovine pourra bientôt reléguer les fantômes du nettoyage ethnique aux oubliettes de l'histoire.
这一

我们希望,波斯尼亚和黑塞哥维那将很快将种族清洗的幽灵扫进历史的垃圾堆。
Avec le temps, les communautés essaiment vers des centres plus importants et prospères, laissant derrière elles des villages fantômes.
随着时间的推移,一些社区会迁移到更大更繁荣的社区中心,原来的地方变
了无人村。
La pêche fantôme par des engins de pêche perdus ou abandonnés peut également être préjudiciable (ibid., par. 24 à 56).
丢失或遗弃的渔具造
的幽灵捕捞也会造
影响(同上,第24-56段)。
Le Ministère des finances a quant à lui radié plus de 4 700 salariés fantômes des états de paie du Gouvernement.
财政部从政府发薪单上剔除了4 700名“影
”雇员。
La « pêche fantôme » est moins dangereuse lorsqu'elle est pratiquée avec du matériel mobile tel que les chaluts ou les sennes coulissantes.
诸如拖网或者围网之类的机动渔具造
的幽灵捕捞则问题不大。
Le navire est rebaptisé, repeint, doté de faux papiers d'immatriculation et de faux connaissements, et se transforme ainsi en « navire fantôme ».
一艘被劫持的船起个新名字,重新刷漆,弄到假登记证件和假提单后,便
为一只“幽灵船”。
Grâce à ce recensement, le Gouvernement de transition a réussi à retirer les noms des salariés fantômes des états de paie officiels.
调查
得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影
工人。
Cela seul permettrait à toutes les délégations de supposer que les mots laissés de côté demeurent présents, même si c'est peut-être sous forme fantôme.
光是这一点本身
会
每个代表团作出推断认为,被删除的那些字眼实际上仍然存在,也许会象鬼怪一样或幽灵一般存在。
Je ne voudrais pas que notre Assemblée se transformât en un conciliabule de fantômes à la recherche de l'arche perdue du Conseil de sécurité.
我不希望看到我们的大会
为寻找安全理事会这条迷失的方舟的空谈场所。
On estime que la quantité de homards perdue à cause de la « pêche fantôme » représente une perte financière de 250 millions de dollars.
估计每年因“幽灵捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。
Ces 4 000 civils palestiniens n'étaient pas des fantômes. Ils étaient des êtres humains, qui avaient leur identité, leurs espoirs, leurs rêves et leurs ambitions.
这4 000名巴勒斯坦人不是幽灵;他们是有自己的身份的人,是有自己的希望、梦
和雄心的人。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了。
Une compagnie fantôme « Abidjan Freight » a été créée comme couverture par Sanjivan Ruprah afin de dissimuler le trajet exact et la destination finale de l'avion.
Bout与一个设在阿比让的货物转运商合作,
立了一个不存在的`Abidjan Freight'公司,作为Sanjivan Ruprah的掩护机构,以便掩盖该机的真正航线和最终目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。