L'exhibition du drap maculé de sang est célébrée par une grande fête.
亲属们会因为看到沾有血迹
被单而大肆庆祝。
示, 
,
览;【法律】
示, 提供
提供


览;
览会;L'exhibition du drap maculé de sang est célébrée par une grande fête.
亲属们会因为看到沾有血迹
被单而大肆庆祝。
Une certaine apparence ou l'exhibition d'un symbole peut ou non être liée à une conviction ou un sentiment religieux.
因此,由
家来决定有关象征物是否一定就是宗教信仰
体现,是极不恰当
。
L'accréditation sur place pendant la Conférence mondiale se fera dans le Hall 6 du Durban Exhibition Center (DEC), adjacent à l'ICC.
会议期间资格就地认证将在临近
际会议中心
德班
览中心8号楼6厅进行。
En vertu de la loi sur les armes, la fabrication, l'obtention, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes à feu sont soumis aux conditions suivantes

法规定了以下制造、取得、交易、收藏或
示

要求。
Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.
在文化方面,
家芭蕾舞是卢旺达民间艺术
杰
代表,其海外演
相当具有表现力。
Les nouvelles dispositions du Code pénal érigent en délits l'incitation de mineur à la prostitution ou à la pornographie, le harcèlement sexuel et l'exhibition publique d'actes sexuels.
刑法增列条款,规定怂恿未成年人卖淫和从事色情行为,及性骚扰和公共性行为为可予惩处
行为。
Les licences pour la fabrication, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes sont valables trois ans et les licences pour l'obtention d'armes six mois à compter du jour de l'octroi.
制造、交易、收藏或
示

许可证,有效期三年,购买

许可证,从颁发当天开始,有效期六个月。
Il peut être dérogé à ces dispositions à l'occasion d'expositions (Defense Services Asia Exhibition ou Langkawi International Maritime and Aviation Exhibition, par exemple).
在这些规定中,允许为
览理由(例如:
防事务亚洲
览、凌家卫
际海事和航空
览)
例外情形。
La production, l'obtention, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes sur le territoire arménien requièrent une licence, sauf si ce sont des organisations militaires étatiques qui obtiennent ou fabriquent ces armes.
在亚美尼亚领土上制造、取得、交易、收藏或
示
,必须取得许可证,但由
家军事组织取得和制造

情况,则为例外。
Les licences pour la fabrication d'armes sont octroyées par le Gouvernement arménien, tandis que celles qui concernent l'obtention, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes sont délivrées par l'organisme républicain chargé des affaires intérieures.
亚美尼亚共和
政府颁发
制造
许可证,共和
家内政部门则颁发购买、交易、收藏和
示

许可证。
La production, le commerce, l'acquisition, la collection ou l'exhibition d'armes à feu sur le territoire arménien sont conditionnés à l'obtention d'une licence, sauf lorsque ce sont des organisations militaires étatiques qui produisent ou acquièrent ces armes.
在亚美尼亚共和
领土上生产、交易、购买、收藏或
示火
,必须获得许可证,但由
家军事组织生产和取得火
情况,则为例外。
La validité des licences concernant la fabrication, le commerce, la collection ou l'exhibition d'armes peut être prolongée sur demande pour une durée de cinq ans et celle des licences octroyées pour l'obtention d'armes pour une durée de six mois.
根据申请,制造、交易、收藏或
示

许可证有效期可延长五年,购买

许可证,有效期可延长六个月。
C'est le Gouvernement arménien qui délivre les licences autorisant la production d'armes à feu, tandis que celles concernant le commerce, l'acquisition, la collection ou l'exhibition de telles armes sont accordées par l'organe républicain en charge des affaires intérieures, à savoir la police nationale.
亚美尼亚共和
政府颁发火
生产许可证,共和
内政部门(也就是警方)颁发贸易、购买、收藏或
示
许可证。
Les demandes de licence pour la fabrication, le commerce, l'obtention, la collection ou l'exhibition d'armes doivent inclure des renseignements sur les types d'armes concernés ainsi que sur les mesures de sécurité prises en ce qui concerne la fabrication, l'enregistrement et la détention de ces armes.
申请书必须载有关于要制造、交易、购买、收藏或
示

类型,以及关于为确保

安全制造、登记和拥有所采取
措施
资料。
Le Parlement envisage actuellement une interprétation plus stricte de ces dispositions en ce qui concerne le port et l'exhibition d'emblèmes racistes, à la suite d'une requête déposée par des jeunes pour demander que les personnes affiliées à des groupes d'extrême droite soient traitées avec davantage de sévérité.
鉴于这项请愿,目前正在考虑在反种族主义刑事条款中对佩戴和显示种族主义标志
行为作
更严格
解释。
A cet effet, il a été décidé d'élargir la définition légale du délit de viol, d'interdire l'achat de services sexuels à des mineurs, d'insérer une disposition pénale spéciale destinée à protéger les enfants exploités à des fins d'exhibition sexuelle et d'étendre la portée de la Loi interdisant l'achat de services sexuels pour qu'elle s'applique aussi aux personnes qui bénéficient d'un service sexuel payé par une autre personne.
这一点包括扩大对于强奸罪
法律定义、禁止向未成年人购买性行为、插入一项有关保护儿童不因摆
性色姿势而受到剥削
特别处罚规定,以及将禁止购买性服务
法令扩大到也适用于利用由他人付款
性服务
人。
En outre, des projets comme le Projet d'appui aux ménages, le Projet de soins à l'enfant au foyer et de nombreuses activités professionnelles génératrices de revenus comme (tissage de tapis, tricotage, broderie, marbrure, informatique, soins aux personnes âgées et aux malades). Des bazars et des exhibitions pour les femmes ainsi que des programmes de formation pour augmenter les connaissances, accroître la prise de conscience et les niveaux de compétence sont également organisés.
此外,还实施了“支持家庭主妇
项目”、“以家庭为主
育儿项目”等项目,还开
了各类创收活动,比如:各类职业课程(地毯编织、刺绣、缝纫、纹彩、计算机技能、照顾老年人、看护病人等)以及为广大妇女开设
集市和
览等,还开设了一些旨在增加知识、提高认识和增强技能
培训课程。
En Arménie, les mouvements d'armes à feu sont contrôlés conformément à la loi sur les armes, au Code pénal, au Code des infractions administratives, au décret gouvernemental sur la réglementation de la circulation des armes civiles et officielles et de leurs munitions, ainsi qu'au paragraphe 2 de l'article 43 de la loi sur les licences, qui porte réglementation des activités liées à la production, au commerce, à l'acquisition, à la collection et à l'exhibition d'armes.
在亚美尼亚,对于
流动
监督是按照亚美尼亚共和

法、亚美尼亚共和
刑事法、亚美尼亚共和
行政犯罪法以及亚美尼亚共和
政府关于管制民用和官用
及其弹药流通
法令,以及按照管制有关
生产、交易、购买、收集和
览活动
许可证法第43条第2段进行。
L'amendement supprime d'exigence de la double incrimination pour les délits suivants, si le délit a été commis sur un mineur : viol, viol aggravé, coercition sexuelle, coercition sexuelle aggravée, exploitation sexuelle d'une personne dans une situation de dépendance, exploitation sexuelle aggravée d'une personne dans une situation de dépendance, viol d'un enfant, viol aggravé d'un mineur, exploitation sexuelle d'un mineur, attentat à la pudeur sur un enfant, attentat à la pudeur aggravé sur un enfant, exploitation aggravée d'un enfant à des fins d'exhibition sexuelle, proxénétisme et proxénétisme aggravé, ainsi que les tentatives de commettre ces infractions.
这项修正案废除了对于下列罪行
双重罪行
要求:强奸、严重强奸、性胁迫、对处于依赖地位
人
性剥削、对处于依赖地位
人
严重性剥削、强奸儿童、严重强奸未成年人、骚扰儿童、严重骚扰儿童、严重剥削儿童摆
色情姿势、拉皮条和严重拉皮条,以及这些罪行犯罪未遂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。