Dans les villages environnants, cette question a provoqué des réponses variées.
附近几个村庄
村民对这个问题
回答各种各样。
变位形式environnant, e
, 附近
树林
Fr helper cop yright
,环境
;
,都市
;
, 邻
,
邻
;
,群山起伏
;
;
;
, 葱绿
, 绿油油
;Dans les villages environnants, cette question a provoqué des réponses variées.
附近几个村庄
村民对这个问题
回答各种各样。
Tous les bâtiments environnants ont été démolis.
周围
建筑物已完全摧毁。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
在此地
人显然也在利用周围
土地。
Les infrastructures externes et les relations de la zone franche avec l'économie environnante sont insuffisantes.
出口加工区没有外部基础设施和与周围经济
联系。
Ils ont aussi nettoyé la route avec des branchages arrachés aux arbres environnants.
他
还用从附近
树上扯下来
树枝清扫路面。
À terme, notre objectif est de permettre un développement durable du territoire environnant Tchernobyl.
归根结底,我

标是使切尔诺贝利周边地区实现可持续发展。
Les émissions des installations industrielles peuvent induire un stress prévisuel des végétaux dans le milieu environnant.
工业设施
排放可致使周围环境中
植物出现眼睛一时还看不出
衰颓。
Le camp de Nahr el-Bared a été détruit et les zones d'habitation environnantes sont gravement endommagées.
巴里德河难民营被摧毁,周围
宅区遭到严重破坏。
Une comparaison avec le terrain environnant montre clairement qu'il s'agit d'une zone faisant l'objet d'une exploitation intensive.
同周围背景比较,可以明显看出密集开发
痕迹。
Dans le cadre du scénario 3, les locaux des Nations Unies et les zones environnantes sont inaccessibles.
办公场地和周围地区无法使用。
Les 28 autres officiers sont stationnés dans les capitales des pays environnants (voir tableau et carte en annexe).
剩下
28人驻在周围各国
首都(见所附图表和地图)。
Les tirs d'artillerie sur les hôpitaux ou les zones environnantes ont également entravé la prestation de services.
医院或邻近地带遭受
炮击也对提供服务造成了不利影响。
Il a pour vocation d'aider les plus pauvres d'entre les pauvres et les personnes défavorisées des quartiers environnants.
这个项
想方设法帮助附近城市中最贫穷和贫困
阶层。
L'association vend sa production directement dans les villages environnants, mais sa clientèle s'étend au-delà des limites du Saurashtra.
该团体直
在周围村庄销售其产品,当然Saurashtra邦以外
一些农民也来购买她
产品。
Il a été signalé que les FDI avaient fermé toutes les routes reliant Bethléem aux villages palestiniens environnants.
据报以色列国防军关闭了所有从伯利恒通向周围巴勒斯坦村庄
公路。
Il faut au contraire qu'ils la rassurent et l'aident à se sauver et à sauver le milieu environnant.
造成这种环境
人也不可有意或出于低估而忽视他;应该让他觉得安全,帮助他拯救自己和他
环境。
Leurs missions consistent à contrôler les airs et les mers environnantes et tout objet pouvant emprunter ces voies là.
这些部队
任务是监控周围
空城和海域以及任何可能经过这些通道
标。
Les assaillants seraient des combattants lendu provenant des villages lendu environnants de Andu, Jukr, Masumbuko, Tsoro, Ango et Asso.
据说袭击者是邻近伦杜族村庄Andu、Jukr、Masumbuko、Tsoro、Ango和Asso
伦杜族战斗人员。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空气
烟云会无源显现其化学成分特有
光彩。
L'attaque du 28 février contre Logoualé a de nouveau provoqué le déplacement de milliers de personnes dans les zones environnantes.
28日对洛瓜莱
袭击,又使附近地区几千人流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。