Elles tournent également en dérision les conclusions du Comité d'ambassadeurs de l'OUA.
他们还嘲弄了非统组织大使委员会
调查结果。
口气谈论某事
东西
;
,挑唆,煽动;
,讥讽
,挖苦
,奚落
;Elles tournent également en dérision les conclusions du Comité d'ambassadeurs de l'OUA.
他们还嘲弄了非统组织大使委员会
调查结果。
Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.
这是对联合国
嘲弄,理应受
唾弃。
L'État partie considère que le conseil tourne ainsi en dérision la justice philippine et la Constitution.
缔约国称,律师这样做是愚弄菲律宾
司法制度和宪法程
。
D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».
一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓
一句谚语“只要不打仗”。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受
恶言恶语
侮辱,他们
身份和文化也成为嘲弄
对象。
Sans quoi, elle risque de devenir objet de ressentiment pour les petits et objet de dérision pour les grands.
假如未能做
这样,
末,联合国就有可能遭小国怨恨,同时又被大国嘲弄。
Hélas, comme nous avons pu le constater depuis, ces leçons sont ignorées ou tournées en dérision dans certaines parties du monde.
令人遗憾
是,正如自
时以来我们所看

样,这些教训在世界某些地区正遭
拒绝和蔑视。
Le non-respect de cet avis revient à défier la volonté de la communauté internationale et à tourner en dérision la justice internationale.
不遵守这一意见即是违背国际社会
意愿,嘲弄国际正义。
La taille et la composition actuelles du Conseil tournent en dérision l'ensemble des membres de l'Organisation des Nations Unies et les réalités du monde d'aujourd'hui.
安理会目前
规模和组成,是对联合国广大会员国以及当今世界现实
嘲讽。
Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.
我们看
既定国际公约被抛弃,大会和其他联合国机构有关该问题
决议荡然无存。
Si le texte qui les accompagnait pouvait être interprété comme une invitation au mépris, à la raillerie et à la dérision, ce n'était pas le cas des illustrations.
虽然附加文字或可视为挑动鄙视、嘲弄和讽刺,但插图本身并非这类性质。
Le respect des religions, de leurs lieux de culte et de leurs symboles doit être encouragé pour empêcher que soit tourné en dérision ce que les peuples considèrent comme sacré.
因此,应促进对宗教、礼拜场所及其象征
尊重,防止人们视为神圣
东西受
嘲弄。
Elles étaient 840 millions à l'époque du rapport précédent et 815 millions deux ans auparavant : cela tourne en dérision les promesses énoncées dans les objectifs du Millénaire pour le développement.
这个数字比上一次报告
数字8.40亿和两年前报告
数字8.15亿有了增加,使千年发展目标中
许诺成为笑柄。
L'attitude du Gouvernement des États-Unis dans cette affaire tourne la justice en dérision, c'est un affront à la mémoire des victimes de ces actes de terrorisme et à la douleur de leurs familles.
美国政府在这个案例上
态度是对正义、对恐怖行为受害者
记忆、对受害者家人
悲痛
蔑视。
De même, le fait de tourner en dérision un handicap ou de véhiculer toute autre forme de discrimination, fondée par exemple sur la race, ne saurait être toléré dans plusieurs modèles de société civile.
同样,嘲笑残疾人和诸如种族主义等其他形式
歧视,在民间社会
一些模式中是绝不能容忍
。
Cela tourne en dérision les promesses faites par les gouvernements aux Sommets mondiaux de l'alimentation en 1996 et en 2002 ainsi que les engagements inscrits dans les Objectifs du Millénaire pour le développement, ce qui est inacceptable.
这种情况是无法令人接受
。
La liberté de religion et de conviction, telle qu'elle est consacrée par les normes juridiques internationales, n'englobe pas le droit de voir sa religion ou sa conviction à l'abri de la critique ou de la dérision.
因此,相关国际法律标准中所载
宗教或信仰自由权并不包括持有不受批判或嘲笑
宗教或信仰
权利。
Une tendance inquiétante qui tourne en dérision les croyances et les symboles religieux et qui utilise à mauvais escient la religion par le biais d'actes terroristes, de violence et de coercition s'observe de par le monde.
全世界正在出现亵渎宗教象征和信仰
消极趋势以及恐怖主义行为、暴力和威胁行为中滥用宗教
现象。
Le fait de placer l'embargo imposé par les États-Unis contre le commerce avec Cuba sur le même plan que le décès de milliers de personnes dans la région soudanaise du Darfour tourne en dérision les priorités humanitaires internationales.
把美国对古巴实行
贸易禁运同苏丹达尔富尔地区数千人死亡相提并论,是对国际人道主义重点
一种扭曲。
Au niveau national, les lois citées et les observations relatives à la diffamation des religions portent sur des phénomènes distincts et semblent évoquer la diffamation par des termes différents tels que le mépris, la dérision, l'outrage et l'irrespect.
在国家一级所报告
与对宗教
诽谤有关
法律和意见涉及不同现象,似乎运用了各种不同用语来表示诽谤,如藐视、嘲弄、侮辱和不敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。