Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
; 骗局Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.
所作的承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。
Elles propagent le scepticisme et la duperie dans les relations entre les États et les peuples.
它们宣扬国家和民族之间的怀疑主义和欺骗。
Le Comité s'inquiète de la tendance croissante du trafic de Bélarussiennes à des fins de prostitution, souvent mené par duperie.
委员会表示关切日益增加的贩运白俄罗斯妇女卖淫的
,
是在虚伪的托词下进行。
Le Comité s'inquiète de la tendance croissante du trafic de Biélorussiennes à des fins de prostitution, souvent mené par duperie.
委员会表示关切日益增加的贩运白俄罗斯妇女卖淫的
,
是在虚伪的托词下进行。
En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.
萨
姆·侯赛因背弃了每一项承诺,

欺骗伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚。
Je vais aborder à présent la question de l'abandon des valeurs nobles et la promotion de la duperie et des mensonges.
接下来,我要谈放弃崇高价值观而鼓吹欺骗与谎言的问题。
Cette duperie est utilisée ensuite pour détourner l'attention des victimes ou pour obtenir leur silence sur la fraude commerciale bien plus grave qui est commise.
尔后,利用这种诱惑分散受害人的注意力或在实施更为严重的商业欺诈时使受害人保持沉默。
Si les élections sont une simple duperie, pourquoi les terroristes sont-ils entraînés et s'infiltrent-ils en Inde sous le commandement de l'Inter-Services Intelligence Agency du Pakistan pour y assassiner les candidats et pour intimider les électeurs?
如果选举仅仅是一场骗局的话,那么恐怖主义分子为什么在巴基斯坦三军情报局指挥下接受训练并潜入印度,杀害候选人并恐吓选民呢。
C'est pourquoi nous nous devons de parler clairement des problèmes, d'administrer l'État dans la transparence et de lutter contre la corruption pour nous gagner de nouveau la confiance d'une population lasse des duperies et des frustrations.
这意味着我们必须明确地谈论这些问题,我们必须透明地管理国家,我们必须反腐败,从而赢得人民的信任,
们对大量的欺骗和挫折已经感到厌倦。
Au cours des cinq dernières semaines, un consensus s'est dégagé au Conseil que le temps du déni, de la duperie et des atermoiements touche à sa fin et que l'Iraq doit être désarmé de façon vérifiable.
在过去五个星期里,在安理会内已形成一种共识,即否认、欺骗和拖延的时候已结束,必须以可核查的方式解除伊拉克的武装。
Les dispositions ci-dessus ont pour effet cumulé d'interdire le trafic de femmes par usage de la force, menace de recours à la force ou à la violence, abus d'autorité ou d'une position de force ou par tromperie et duperie.
上述法规的积累效用是要禁止通过武力、威胁使用武力或暴力胁迫、滥用职权或统治地位以及欺骗的手段贩运妇女。
Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations frauduleuses; Indicateur 10 - Duperie et incitations psychologiques; Indicateur 20: Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标 5 - 收益不成比例;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 9 - 激励措施不道德;指标 10 - 设置圈套和心理诱惑;指标 20 - 金字塔和多级营销计划;增编1 - 恪尽职守。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使我国深受其害,正是
们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将
们在非人道条件下运
外国海岸。
L'on ne saurait accepter ou utiliser la politique de prévarication et de duperie menée par le Gouvernement israélien, politique à laquelle la majorité des États Membres épris de paix fait objection, pour régler des problèmes internationaux par la force militaire, en larguant des bombes à partir d'avions à réaction et en lançant des missiles.
遭到大多数爱好和平的会员国反对的以色列政府的推诿和欺骗政策是不能被接受的,或是被用来作为解决国际问题的方法,这就是动用武装部队、以战斗机进行轰炸和发动导弹袭击。
Voir aussi: Indicateur 1 - Documents irréguliers; Indicateur 2 - Emploi abusif de termes techniques; Indicateur 4 -Utilisation abusive de noms; Indicateur 8 - Diligence raisonnable; Indicateur 9 - Incitations frauduleuses; Indicateur 10 - Duperie et incitations psychologiques; Indicateur 12 - Transfert de fonds immédiat, rapide ou irrévocable; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.
指标1 -文件不合常规;指标 2 - 技术术语误用;指标4 - 名称误用;指标8 - 阻挠履行应尽职责;指标9 -激励措施不道德;指标10 -设置圈套和心理诱导;指标12 -资金直接、快速或不可撤销地转移;增编1 - 恪尽职守。
Il semble que le recrutement de mineurs intervient couramment, mais pas exclusivement, dans des localités proches de centres de recrutement, notamment dans les districts de Yangon et de Mandalay, mais les intermédiaires civils auxquels les soldats offrent de l'argent en échange de nouveaux recrutements vont beaucoup plus loin pour recruter et usent souvent de duperie pour persuader les enfants de venir avec eux.
士兵参与招募未成年儿童的情况似乎通常(但不是绝对)发生在靠近招募中心的地区,例如仰光省和曼德勒省,但因招募新兵而从士兵处领取现金的民间经纪人则到更远的地方寻找新兵,并
使用欺骗手段说服儿童跟
们走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。