Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.
该
案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。
, 
:
警察Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.
该
案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。
Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.
我们现在期望所有有关
面加紧努力,查明大批失踪人
的下落。
Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.
检查中发现324个被判刑妇女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。
12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.
的妇女参加了子宫癌筛查。
Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.
在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。
Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.
他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。
Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.
可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。
Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.
国内若干公立医
也开始借机对住
病人进行

发起的艾滋病毒检测。
Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.
此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。
La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.
采取的第二种
法是追查据称是
安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。
Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.
国家
案做出努力,对尽可能多的孕妇进行艾滋病毒检查。
Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.
非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。
Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.
目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。
En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.
对于这一年龄群体的毛利妇女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。
Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.
于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。
Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.
该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。
Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.
约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。
L'épidémie gagnant dans les zones de forte prévalence, un nombre croissant de femmes enceintes sont dépistées positives pour le VIH.
随着这种病在高发地区的扩展,艾滋病毒检查阳性的孕妇日益增加。
Presque 50 % des nouveaux cas de cancers invasifs du sein sont dépistés chez des femmes âgées de 50 à 69 ans.
近50%的转移性乳腺癌新病例是从年龄在50岁至69岁的妇女身上检测出来的。
L'atelier a mis l'accent sur la nécessité de dépister les avoirs illicites plutôt que de s'attacher uniquement aux infractions sous-jacentes.
讲习班上强调必须追踪非法资产而不仅仅着眼于上游犯罪。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。