Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确
以发挥关键作用。
, 
是不走运!
是;
正地,确实地,实在地;
避免地;Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确
以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当然不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
们的前辈们显然比
们明智。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一
战争,远比
们以往参加的战争还要大。
C'est pourquoi le Cap-Vert a appuyé les sanctions appliquées envers l'UNITA et se réjouit du fait qu'elles ont décidément contribué à réduire la capacité militaire de cette organisation.
这就是为什么佛得角支持对安盟的制裁,很高兴看到制裁无疑帮助削弱了该团体的军事能力。
Il était indubitable que la distinction qu'il fallait établir entre les actes unilatéraux juridiques et les actes unilatéraux sans effet juridique était décidément l'un des aspects les plus difficiles du sujet.
有意思的是,在第六委员会上概述的
在某种程度上反映已在委员会概述的
。
J'ai tenu à vous rencontrer pour commenter les déclarations de M. Otto Reich, Secrétaire d'État adjoint des États-Unis d'Amérique pour l'hémisphère occidental, qui ne veut décidément pas laisser travailler dans la sérénité ceux qui, aux États-Unis et à Cuba, oeuvrent au renforcement des relations entre les deux pays.
召集诸位,意欲评论美国主管西半球事务助理国务卿奥托·里奇先生的声明。 里奇先生不让
们和在美国及古巴致力建
关系的人安静工作,使
们困扰。
Mais les menaces que ce conflit fait de plus en plus peser sur la paix et la sécurité internationales justifient que tous ceux qui en ont la volonté et les moyens s'associent dans une démarche pour obtenir la paix, dès lors que les protagonistes directs n'y arrivent décidément pas par eux-mêmes.
然而,这一冲突对国际和平与安全构成的日益的增加的威胁要求那些具有意志和手段的国家联合起来推动和平,因为主角显然不能够在毫无援助的情况下这样做。
Mais la mise en œuvre de cette méthode, apparemment logique, à des hypothèses concrètes s'avère peu concluante : les auteurs s'avouent incapables de déterminer objectivement et de manière simple l'objet et le but de quatre des cinq traités ou groupes de traités retenus à titre d'illustration et concluent que la notion, décidément, demeure une « énigme ».
但这一明显的逻辑办法 的具体运用结果很不令让人信服:作者也承认,他们不能够客观、明确地确定用于说明其方法的五个条约 中的四个条约或若干组条约的目标和宗旨,断定这一概念实际上仍是个“迷”。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général dans le premier rapport annuel sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire de l'ONU, compte tenu des tendances actuelles, les perspectives d'atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire sont décidément mitigées, avec des différences marquées entre les régions et à l'intérieur même de celles-ci.
正如秘书长在关于执行《联合国千年宣言》情况第一次年度报告中指出,鉴于目标的趋势,实现千年发展目标的前景绝对参差不齐,各地区内和地区间存在有明显差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。