Les conditions de travail dans les ateliers de confection s'inscrivent dans un contexte urbain.
市区服装厂的工
件差。
, 制成
,生产;
;
;
坊;Les conditions de travail dans les ateliers de confection s'inscrivent dans un contexte urbain.
市区服装厂的工
件差。
On consacre aussi des efforts à la confection d'un modèle de nomenclature pour l'Espagne.
目前正在编制西班牙地名录范本。
Le secteur productif continue de reposer sur le tourisme, l'agriculture, la confection, la construction et l'industrie minière.
旅
业、农业、制衣业、建筑业和采矿业依然是斐济生产部门的支柱。 多年来旅
业一直是优势行业。
Ces formations comprennent la couture, la sérigraphie, la teinturerie, la confection des filets et la gravure.
这些培训包括缝纫、丝网印刷、轧染、织网、雕刻等。
L'Administration consultera les représentants du personnel pour la confection du programme de formation et des campagnes d'information.
在设计培训方案和宣传活动时,管理层将与工

代表进行协商。
Projet d'apprentissage sur la confection de serviettes hygiéniques à l'intention des femmes et des filles de la communauté.
女生和妇女的“成长、学习和给予”成熟和卫生巾项目。
Ces cours portent notamment sur des domaines tels que la confection, la mécanique, l'ingénierie civile, l'alimentation, l'hôtellerie et le tourisme.
所提供的职业课程包括:制衣、金属制品、建筑、食品制
、旅馆工
和旅
业工
。
Cela leur permettait de continuer à exercer leur métier : filage de la laine, fabrication de tapis ou confection de vêtements.
妇女利用贷款继续从事她们特有的行业,如纺毛线、织地毯、做裁缝等。
Le PAM a offert à des femmes des emplois à long terme et à court terme dans des projets de confection de gâteaux.
粮食署在面包糕点项目中为妇女提供了长期和短期的就业机会。
L'UTSS a implanté des unités de confection gérées par des filles sortant des centres de formation de la jeune fille rurale.
突尼斯社会互助联盟已成立了若干成衣工厂,让乡村女青年培训中心的毕业生经营管理。
Une commission a été chargée d'élaborer une politique salariale nationale. Cette dernière porte également sur le secteur de la confection.
已经成立了一个委
会负责制定国家工资政策,这将包括来料加工外销行业在内。
La période réservée à l'homologation des formations et groupements politiques et à la confection des listes de candidats a également commencé le 1er novembre.
政治实体和联盟的认证及候选
的提名也于11月1日开始。
La requérante non koweïtienne a précisé qu'elle avait loué un local pour ouvrir un magasin de confection, mais qu'elle avait besoin d'une patente.
非科威特索赔
解释说,她租了一个商业经营场所开一家服装店,但需要商业经营执照。
Elle-même, travaille dans la confection de chaussures, sur commande présentée par un agent qui envoie les produits à une entreprise locale de chaussures.
她本
从事缝鞋工
,从一个代理领取订单,该代理将产品交给一家本地制鞋公司。
La modernisation des techniques d'égrenage, de contrôle de la production, de filature, de tissage, de teinture et de confection en est un aspect essentiel.
提升扎棉、生产监督、纺纱、织布、印染和成衣阶段的技术水平是应对这些挑战的关键方面。
Toutes leurs exportations, notamment le textile et la confection, doivent se voir accorder un accès aux marchés en franchise de droits et sans contingentement.
必须给予来自最不发达国家的所有出口产品,包括纺织品和服装,以零关税和零配额的市场准入待遇。
Les détenues doivent travailler 8 heures par jour, essentiellement dans l'horticulture ou la confection de vêtements, et reçoivent un plein salaire pour leur travail.
囚犯每天必须工
8 个小时,主要从事园艺或制衣工
,并可得到全额报酬。
Huit pays travaillent actuellement à la confection de budgets attentifs à la parité hommes-femmes, ou élaborent des méthodologies ayant pour but d'introduire cette pratique.
八个国家现在正在制订性别预算或开始实行这种
法的方法。
Il y a actuellement 27 525 personnes qui travaillent dans le secteur de la confection y compris 22 202 femmes représentant 80 % et 5 505 hommes représentant 20 %.
服装部门目前有27 525名职工,其中女职工有 22 202
,占80%,男职工有5 505
,占20%。
Il l'invite instamment à prêter une attention particulière à l'amélioration des conditions de travail dans les usines de confection dans le cadre d'une stratégie d'ensemble.
委
会促请缔约国特别注意并采用全面方式改善服装厂的工
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。