Ceci signifie que la collation des vieux rapports sur l'occurrence des espèces est peut-être très inexacte.
这说明原有
物种出现情况记录可能很不精确。
衔、学位等
)授予, 授予权
授予

旧>Ceci signifie que la collation des vieux rapports sur l'occurrence des espèces est peut-être très inexacte.
这说明原有
物种出现情况记录可能很不精确。
Les parents peuvent demander le remboursement de la collation auprès de l'école que fréquentent leurs enfants.
父母可在子女所上
学校行使补偿权。
La prolifération des collations chocolatés, par exemple, aura joué un rôle décisif dans l'expansion assez rapide de la demande de cacao.
例如,含巧克力

四处盛行即是可可需求量相对迅速增长
关键因素。
Les progrès accomplis dans la collecte, la collation et l'enregistrement des données ont amélioré l'efficacité des opérations et en ont réduit le coût.
在数据收集、整理、记录和传播方面
进展提高了效率,降低了成本。
Elle consiste notamment en fourniture de livres scolaires (pour un montant de 20 000 tolars par an), collations gratuites à l'école, hébergement en internat et transport.
课本(每年补助金达2万托拉尔)、免费校餐、集体宿舍和交通。
Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.
同时正在开发一个着眼于地区一级
系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应
切实数据。
Dans toutes les écoles qui accueillent des enfants roms, le Ministère rembourse les collations de la moitié des élèves roms inscrits et subventionne les livres scolaires et les classeurs nécessaires aux élèves roms.
对于有罗姆学生
所有学校,教育部补偿半数罗姆学生
校餐费,并补贴罗姆学生所需
课本和作业本费。
L'attention s'est portée particulièrement sur l'ampleur du commerce illicite des armes légères, les mesures destinées à combattre ce commerce illicite et le rôle des Nations Unies dans la collecte, la collation, le partage et la diffusion d'informations.
研讨会注意力
重点是非法贩运
型武器和轻型武器
严重程度和范围,旨在禁止此种非法贩运
措施,以及联合国在搜集、核对、分享和传播信息方面
作用。
Les sommes allouées au programme de nutrition permettent d'améliorer la qualité nutritive des repas et des collations servis aux enfants en garderie et informe les parents des besoins alimentaires des enfants d'âge préscolaire inscrits aux programmes de garderie.
用于儿童照料营养方案
资金提高了儿童照料环境中向儿童提供
正餐和

营养质量,向加入儿童照料方案
父母提供有关学前营养需要
信息。
Ils ont aussi lancé conjointement un programme de filets de sécurité qui garantit aux femmes enceintes, aux mères allaitantes et aux enfants de moins de 5 ans l'apport d'une alimentation complémentaire, et aux enfants scolarisés dans le primaire la fourniture, chaque jour, d'une collation.
粮食计划署和东帝汶政府还启动了安全网,这是一个向怀孕和哺乳妇女及五岁以下儿童提供补充营养餐,并向
学生提供每日快餐
方案。
Il existe d'autres programmes destinés à motiver les personnes en faveur de l'éducation, par exemple le programme vivres contre éducation, qui consiste à offrir une collation à midi aux écoliers de 21 districts où sévit une pénurie de denrées alimentaires, et où vivent presque toutes les personnes défavorisées.
政府还实施了另外一些教育奖励方案,如教育换粮方案,这是一项日间速成教育方案,针对21个缺粮县
在校学生,绝大多数处境不利
人都居住在这些县。
Il nous paraît important d'en terminer le plus rapidement possible avec la collation et la correction des textes du Statut dans les diverses versions linguistiques car, du moins dans la version espagnole, il subsiste des divergences avec la version anglaise, divergences qui ont naturellement une incidence sur la rédaction des textes relatifs aux éléments des crimes.
我们认为主要
是,尽可能最迅速地完成《规约》各语文本案文
比对和更正工作,因为至少在西班牙文本方面,它同英文本仍有差异
地方,这对犯罪要件文本
拟订自然有影响。
Le Ministère applique différentes stratégies, qui se fondent sur les mesures ci-après: attention portée à tout ce qui concerne la scolarisation, création d'écoles conviviales et politique de financement de l'enseignement, campagnes de dissémination des écoles, gratuité de l'enseignement préscolaire et suppression des contributions non officielles, financement du budget de fonctionnement des écoles et fourniture de collations aux élèves des zones pauvres.
教育、青年和体育部执行各种战略,包括:入学、执行学生友好型教学方案、开展教育融资政策宣传活动、取消低年级学生
赞助费和其他不正当收费、编制学校业务经费预算、为贫困地区学生供应点心。
Le représentant des États fédérés de Micronésie, dans son introduction à l'exposé de principes, a appelé l'attention sur la complexité de la tâche consistant à préparer les dossiers en vue de leur présentation à la Commission des limites du plateau continental, le recueil, la collation et l'analyse d'une grande quantité de données bathymétriques, sismiques et géophysiques, entre autres activités nécessaires à la constitution des demandes, exigeant des ressources, des moyens et des connaissances spécialisées non négligeables.
密克罗尼西亚联邦代表在介绍立场文件时强调,编写提交大陆架界限委员会
划界案
工作十分复杂,需要大量资源、能力和专门知识,才能开展各种必要
活动,例如收集、整理和分析大量测深数据、地震数据和地球物理数据。
Ces élèves reçoivent une aide sous différentes formes, notamment: livres scolaires gratuits, collations gratuites à l'heure de la pause à l'école, déjeuner gratuit (pour les élèves qui ont de graves problèmes de santé ou qui sont dans les sections où l'horaire est plus long), transport scolaire (gratuit si l'école se trouve à plus de quatre kilomètres ou si le trajet est dangereux), et soutien scolaire pour les enfants qui ont du mal à s'intégrer dans le système éducatif (organisé et financé par le Ministère de l'éducation, des sciences et des sports).
给予这些学生
各种形式
帮助包括免费课本;免费校餐;学校午餐(健康问题严重
学生和学习期延长
学生有资格享受);学校交通(向居住地离学校4公里以上或上学道路危险
学生免费提供);以及对融入学校系统有困难
学生提供
学习帮助(由教育、科学和体育部组织和出资)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。