Le sort des personnes vivant dans les monts Nouba constituait également un sujet de préoccupation.
努巴山人民的苦难也被提到是一个主要的关切事项。
Le sort des personnes vivant dans les monts Nouba constituait également un sujet de préoccupation.
努巴山人民的苦难也被提到是一个主要的关切事项。
Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.
更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。
Ces principes ont déjà représenté la base de règlement pour les monts Nouba, l'État du Nil bleu méridional et la province de l'Abyei.
这些原则是解决努巴山脉、南部兰尼罗河和阿卜耶伊冲突的基础。
Le cessez-le-feu dans les Monts Nouba aurait facilité le redéploiement de troupes au sein du riche état pétrolier d'Unity, entraînant ainsi une intensification d'activités guerrières.
据报由于努巴山区

火而得以在盛产石油的尤尼蒂州重新部署军队,与战争有关的活动因此而加剧。
Si les monts Nouba, au Kordofan du Sud, sont généralement demeurés stables, l'insécurité dans la partie occidentale de l'État, limitrophe du Sud-Darfour, a suscité des inquiétudes.
南科
多凡州努巴山脉部分地区大致保持稳定,但与南达
富
接壤的该州西部地区仍不
,
起人们关切。
Le 24 mai, le Gouvernement soudanais a annoncé qu'il cesserait toute frappe aérienne dans le sud du pays et dans les monts Nouba à partir du 25 mai.
5月24日,苏丹政府宣布,它将于5月25日起
止在该国南部和努巴山进行的空中袭击。
À l'exception de ces régions, le reste du pays est largement resté à l'abandon, y compris le Darfour, le Kordofan, les monts Nouba, l'est et le sud.
除这两个地区外,苏丹广阔领土的其余部分仍然被边缘化和忽视,包括达
富
及科
多凡、努巴山区、苏丹东部和南部等其他地区。
Le refus d'accorder l'accès à des fins humanitaires constitue un problème majeur : les monts Nouba, la partie méridionale de l'État du Nil bleu et l'Équatoria Est restent inaccessibles.
不让人道主义援助送达是主要问题:努巴山、青尼罗省南部和东赤道省仍然不能获得人道主义援助。
Nous estimons qu'il convient d'appliquer les enseignements tirés de cessez-le-feu similaires, et notamment de l'application de l'Accord de cessez-le-feu des monts Nouba au Soudan, et de toutes autres situations pertinentes.
我们认为可以借镜类似的
火经验,特别是在执行苏丹《努巴山脉
火协定》或任何其他有关情势方面的经验。
On signale d'intenses combats entraînant de grands mouvements de civils dans la région des monts Nouba, dans le Bahr al Ghazal et l'État d'Unity, à proximité des champs de pétrole.
据报在努巴山、加扎勒省和油田附近的Unity州发生激烈战斗,造成平民大批流动。
Plus spécifiquement, les bombardements aveugles de civils, en particulier dans les monts Nouba et l'État du haut Nil, se sont poursuivis, ce qui a rendu l'accès à l'aide humanitaire extrêmement difficile.
更具体地说,特别在努巴山和青尼罗省,平民仍然遭受轰炸,严重妨碍人道主义援助。
Les actions militaires menées ces derniers mois, en particulier dans les Monts Nouba et à l'ouest de la région de Bahr el-Ghazal ont entraîné le déplacement de dizaines de milliers de civils.
最近几个月的军事活动,特别在努巴山和加扎勒河省西部的军事活动已使数以万计的平民流离失所。
Les équipes de déminage de la MINUS ont intensifié le rythme de leurs activités dans les Monts Nouba, à Juba, à Rumbek, à Wau, à Yei, à Malakal, à Ed Damazin et au Darfour.
联苏特派团排雷行动小组加强了在努巴山区、朱巴、伦拜克、瓦乌、耶伊、马拉卡
、艾德达马辛和达
富
等地区的排雷行动。
Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont poursuivi les efforts entrepris pour dégager les itinéraires primaires et secondaires prioritaires dans les monts Nouba, à Ed Damazin, Juba, Rumbek, Wau, Yei et Malakal.
联苏特派团地雷行动小组继续努力,重点开通努巴山脉、达马津、朱巴、伦拜克、瓦乌、耶伊和马拉卡勒列为优先的一、二级公路。
Dans bien des cas, les miliciens qui attaquent des villages « africains » utilisent des termes insultants, tels que « esclaves », « noirs », nouba ou zurga, qui laisseraient présumer qu'à leurs yeux les victimes appartiennent à un groupe distinct.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄的民兵往往使用含有贬义的称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖
加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体的成员。
Tout dépendra de la façon dont elle sera gérée, non seulement à Abyei, mais également dans le Sud Soudan en général, les Monts Nouba, la région du Nil bleu et le Darfour, ainsi qu'à l'est.
很多方面将取决于不仅在阿卜耶、而且在整个苏丹南部、纳布山脉、青尼罗河地区和达
富
、以及在东部的处理方式。
Le conflit interne au sein de la direction du Mouvement populaire de libération du Soudan dans les monts Nouba empêche l'administration partagée de l'État et la réintégration des anciennes « zones interdites » contrôlées par le Mouvement.
努巴山区苏人解领导人的内部冲突正阻碍着该州权力分享的行政
排,也阻碍将前苏人解控制的“封闭区”重新融入社会。
De même, les efforts entrepris par l'ONU pour lancer un programme intégré de secours et de relèvement dans les monts Nouba achoppent sur la question des couloirs aériens d'accès aux régions contrôlées par les rebelles.
联合国在努巴山发起了一项综合救济善后方案,但因进入叛军控制区的空中走廊问题而受到阻碍。
En ce qui concerne la deuxième annexe sur les modalités d'exécution de l'accord, il y a eu dans l'ensemble suffisamment de progrès réalisés dans les deux régions des Monts Nouba, du Nil bleu méridional et Abyei.
至于有关协定执行模式的第二项附件,已经在努巴山区的两个地区、青尼罗省南部和阿比耶
面取得了足够的进展。
Le programme s'applique particulièrement à la région des monts Nouba, la plus touchée par le conflit et les déplacements de population, et la délégation soudanaise tient à remercier le Japon de son aide financière à cet égard.
该方案特别适用于受到冲突和流离失所严重影响的努巴山区,苏丹代表团感谢日本提供了这方面的财政援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。