Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.
只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争
恶

。
喧哗声Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.
只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争
恶

。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义
大声疾呼充耳不闻。
Pour terminer, la voix de mon peuple, le peuple équatorien, fait écho à l'immense clameur qui s'élève en Amérique latine.
我国人民即厄瓜多尔人民
声音
拉丁美洲引起深刻反响。
Il convient également de mentionner une intéressante survivance de l'héritage normand des îles Anglo-Normandes, l'action dite de « clameur de haro ».
还有一种“叫喊式”(“Clameur de haro”)诉讼,即海峡群岛
诺曼人遗留下来
一种有

式。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : « Le tumulte se meurt et tombe la clameur; Adieu aux capitaines, adieu à tous les rois. »
秘书长(以英语发言):“喧哗和叫喊平息了;船长和国王们走了。”
Le Gouvernement des États-Unis, cependant, se moque de la volonté majoritaire de l'Assemblée générale et refuse d'écouter la clameur mondiale qui s'élève contre le blocus.
然而,美国政府一再藐视大会多数会员
意愿,拒绝倾听世界各地反对封锁
呼声。
À maintes reprises, l'Organisation des Nations Unies a rejeté le blocus, et, à chaque fois, l'impérialisme nord-américain a fait peu de cas de la clameur de la communauté internationale.
联合国一再抵制了这一封锁,而北美洲帝国主义势力却一再对国际社会
要求置之不理。
La personne mise en cause dans la « clameur » doit immédiatement cesser ses agissements et l'Attorney General est informé et associé à la procédure qui doit déboucher sur une action en justice.
这种“叫喊”所指
人员必须立即停止他正
作出
行为,而且总检察长被告知并参与这一诉讼,该诉讼必须进入审理阶段。
C'est la raison pour laquelle nous engageons les autorités du Myanmar à ne pas considérer ces valeurs, ou la clameur populaire qui les revendique comme un affront ou un problème devant être écarté.
这也是我们为什么鼓励缅甸当局不要把这些价值观或本国人民对此
强烈要求看作一种冒犯,或者一种必须克服
挑战。
Ce n'est en effet qu'à ce moment-là que l'on pourra réellement apprécier si la situation permet de tenir un procès dépourvu de tout esprit de vengeance et sans la pression de la «clameur publique».
只有
法院作出决定后才有可能确定是否可以
没有报复心理和不受到公众舆论压力
情况下进行审判。
Cela est vrai non seulement dans le cas de mon pays pour les raisons que j'ai exposées et qui ont été réaffirmées avec chaque fois plus de force en une clameur populaire pour obtenir un accès libre, utile et souverain à la mer, mais également dans le cas des manifestations répétées, évidentes et qu'on ne peut dissimuler des citoyens de ce pays frère qu'est le Chili pour que le Traité signé avec la Bolivie soit adapté aux réalités nouvelles et qu'il permette un accès utile, libre et souverain à l'océan Pacifique.
这样说不仅对于我国而言是正确
,其原因我已说过,并且
关于要找到免费、可
和有主权
出海口
公开
大声疾呼中被越来越坚决地重申。 越来越多
我们
姐妹国家智利
公民也多次、明确和不隐瞒地指出,与玻利维亚
条约需要修改,以反映新
现实,必须让玻利维亚有可
、免费
和有主权
出入太平洋
权利。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。