C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
喊声, 尖
声
喊
抗议声
卖声
呼声
)
声; 鸟鸣声
丝丝声
大嚷地; 竭力地
东西, 最时髦
东西, 最新式样
东西


声
喊

喊
喊表达他
愤怒
一声喊
呐喊声分散了运动员
注意力C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
围绕保护工作开展合作应是委员会今后工作
主调。
C'est donc véritablement un cri d'alarme que je suis contraint de pousser devant vous aujourd'hui.
因此,我不得不今天在大会面前真正惊呼。
Son appel est un autre cri d'alarme, clair et sans équivoque.
吉尼特大使
呼吁又一次响起警钟,而且声音明确、嘹亮。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——是今天
口号。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计
无辜受害者
呼喊充耳不闻。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈
变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Comment l'ONU peut-elle continuer à ignorer les cris de plus de 3 millions de personnes qui réclament justice?
联合国怎么能继续无视要求正义
300万人
呼喊声?
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申对扫盲承诺。
Empêcher tout génocide, ce qu'incarne le cri éclatant « plus jamais ça! », est la raison d'être fondamentale de l'ONU.
防止灭绝种族这个“决不容重演”
响亮呼声就是联合国
核心存在理由。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行为者开会
概念是儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Vous l'avez écoutée. Vous avez écouté ses cris de douleur et ses aspirations à un lendemain meilleur.
成员国已听到非洲
声音,已听到非洲痛苦
呼唤和非洲对美好未来
向往。
Le chef Louis Raine, membre de la nation Crie Louis Bull, a fait une invocation dans sa langue natale, le cri.
Louis Bull Cree 部族长老 Louis Raine 用克里语宣读祷文。
Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli.
发出这种毫无根据、耸人听闻
言论是要蓄意损害津巴布韦
形象,将它说成一个崩溃
国家。
Est-ce que par hasard nous n'entendons pas les cris des damnés de la Terre, des victimes disparues et des déshérités?
我们能够听不到那些穷人、被剥夺了权利
人、失踪
人和凄凉
人们
呐喊吗?
On entend souvent les cris du peuple mais ils sont facilement ignorés par les représentants élus et les prétendus dirigeants.
虽然经常听到人民
呼吁和声音,但民选代表和所谓领导人可以轻而易举地置之不理。
Des millions d'orphelins du sida demandent à grands cris qu'on les aide face à cette maladie qui sème la terreur.
数百万艾滋病孤儿正由于这一肆虐
疾病而呼救。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己
痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Le cri d'alarme lancé par le Secrétaire général face au manque inquiétant de coopération des donateurs ne peut pas être ignoré.
秘书长关于严重缺乏捐助国合作
警告,不应忽视。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。