Nous n'en attendons pas moins de chacun des membres de la Conférence.
我们希望裁谈
每一个成员
这样做。


为己,上帝为
。
顾各
轮流着来!
;

;Nous n'en attendons pas moins de chacun des membres de la Conférence.
我们希望裁谈
每一个成员
这样做。
Chacun des 37 établissements de l'île y sera évalué et noté.
对37所学校的每一所进行评价并评级。
Chacun sait, comme l'a dit le Secrétaire général, que l'heure est venue de conclure.
秘书长指出,大

道现在应该完成这一行动。
Il est d'ailleurs, comme chacun le sait, le résultat de consultations longues et approfondies.
此外,我们
道,该草案是长期和密集协商的结果。
Ces réformes sont, par conséquent, dans l'intérêt de chacun des États Membres.
因此,这些改革符合每个
员国的利益。
Elles sont, chacun le sait, les premières victimes de ce conflit.
我们意识到,他们是这场冲突的主要受害者。
Chacun a le droit d'entreprendre une carrière diplomatique, quel que soit son sexe.


,无论男女,均有权开始外交服务的职业生涯。
Comme chacun le sait, la Sierra Leone est un pays en situation d'après conflit.
众所周
,塞拉利昂是一个冲突后国
。
Il a signé un sous-accord avec les ONG pour chacun de ces types de déploiement.
难民专员办事处与非政府组织为每一项此种部署签订次级协定。
Des progrès ont été obtenus pour chacun d'entre eux.
每个领域
取得了一定的进展。
Le Conseil souligne que chacun des trois comités a un mandat propre.
“安全理事
强调三个委员
各有不同的
务规定。
Chacun a droit à la sécurité et au développement.
实际上,

有安全权和发展权。
L'idéal serait que les deux aient chacun un rôle à jouer.
理想的是让二者同时扮演各自的角色。
Chacun est supervisé par le même organe et en fait partie.
每个
由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Chacun a sa part de responsabilité dans la sécurité de nos routes.
每个
有责
保持道路的安全。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个
心中扎根。
Nous avons réalisé des progrès de taille dans chacun de ces domaines.
我们在这些领域已取得巨大进展。
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.
然而,今天仍有种种问题令各地
们忧心忡忡。
Il est tout aussi clair qu'il est dans l'intérêt de chacun de les respecter.
共同捍卫这些价值的自我利益也是明确的。
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
文件的每一个字
有每一个
员国的烙印。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。