À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
那时,裁谈会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

(食
)
面包
少
点钱, 非常便宜
吃完饭
下子就把
盆菜吃光
下子就战胜某人
下子就完成某事
酥
酥À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
那时,裁谈会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。
Or, deux tiers des ex-combattants sont en chômage et sont donc tentés de reprendre les armes, leurs perspectives socioéconomiques à long terme étant bouchées.
三分之二的前战斗人员就业问题仍未解决,如果他们看不到社会经济方面的长期机会,可能

再度拿起武器。
On parle à leur propos de « cultures orphelines » : les centres de recherche publics n'ont pas mis les bouchées doubles pour compenser le désintérêt envers ces cultures de la part du secteur privé.
这些作
被称为“孤儿作
”,私营部门对它们不感兴趣,公共研究中心又未能弥补这方面的不足。
En fait, l'un des effets de cette crise est que de nombreux actifs ont été vendus pour une bouchée de pain, ce qui s'est soldé par l'un des plus vastes transferts d'avoirs du monde en développement vers le monde développé de l'histoire moderne, essentiellement au profit de sociétés japonaises et occidentales.
事实上,因为那次危机,许多资产廉价出售,导致了近期最大
次从发展中国家向发达国家进行的资产转移,主要转移到了日本及西方的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。