Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确
措辞。
接;
接;
连贯性
想:
合,会合,汇合
词:
想词
;
互作用,互
影响;Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确
措辞。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议
法
基础。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间
合作和经验交流。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络
补充以及与现有网络
系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等
面
伙伴关系战略
对更加明确。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易
工作。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作
适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域
系起来。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林
面现有
、新
和即将出现
筹资机制之间需要更大
政策连贯性。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团
关系取得共同理解。
L'articulation entre les différents programmes d'aide sociale et de protection de la famille demeure une question complexe.
阐明社会政策和注重家庭
政策和
案,仍然是一件复杂
事情。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间
互关系继续对国际社会构成了重大
挑战。
Les modalités varient d'un pays à un autre, en fonction de l'articulation des responsabilités et des organismes internes.
适用模式将因国而异,反映出责任结构和内部安排。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强
面包括一个新
、突出强调
涵盖人口、教育、健康和贫困
社会—人口组成部分。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本
权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想
结果。
Il est un second facteur important, c'est la capacité d'articulation nationale et internationale qu'ont, ou que n'ont pas, les États.
第二个关键因素是民族国家内部和外部协调
能力或能力缺乏。
Coordination et articulation avec les réseaux de savoir d'institutions spécialisées et d'organismes bilatéraux entraient dans la conception du processus.
与专门机构和双边机构
知识网络
协调与
结,也是过程规划
一部分。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展
理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源
利用之间
系得到加强。
D'autres composantes importantes de ce programme sont : Le développement des infrastructures, l'articulation avec le marketing et l'appui technologique.
该
案
其他重要内容有:发展基础设施、建立销售网点和提供技术支持。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。